Cette situation, je l'ai dit, ne résulte pas de la fatalité.
正如早先时候说过的,势不是命注定的。
Israël et la Palestine sont destinés à coexister en voisins. Les terribles conséquences de la violence, notamment la mort d'enfants innocents, pourraient faire échouer toute tentative visant à promouvoir des relations pacifiques et cordiales entre eux à l'avenir.
以色列和巴勒斯坦命注定要作为邻居共存,暴力造成的象无辜儿童死亡样的可怕后果只会破坏促进它之间进步和平和友好关系的任何尝试。
Le cycle actuel de dégradation, d'amertume et d'acrimonie ne mène à rien : il ne fait que retarder le jour inévitable où, par des actes politiques de courage véritable et d'imagination, les deux peuples pourront vivre ensemble dans l'apaisement et la réconciliation.
目前的退化、仇恨和怨愤的循环是死路条,只会拖延命注定的日子的到来,到那天,两个人民将能以真正勇敢和富有想象力的政治行动生活在起,医治创伤和实现和解。
Il est divers et pluraliste et il lutte vaillamment, conscient de la nécessité de se tourner vers un autre type de mondialisation qui soit axé sur la solidarité, la justice et la raison et qui offre à tous, hommes et femmes, une vie meilleure, une vie pleine de dignité.
它是多样化的和多元化的,正进行积极的斗争,意识到需要推动另外种全球化,即团结、公正与理智的全球化,它把所有妇女和男人都包含在享有更美好生活之,是种命注定的充分生活。
Il est très important de mettre en place un cadre pour l'exercice - qui tarde à venir - par le peuple palestinien de ses droits légitimes et la conclusion d'un règlement juste et pacifique entre les peuples israélien et palestinien, qui sont appelés à vivre côte à côte, et entre Israël et ses voisins.
至关重要的是,为巴勒斯坦人民实现拖延过久的合法权益和在以色列和巴勒斯坦人民之间以及在以色列和其所有邻国之间达成项公正和平的解决办法,以色列和巴勒斯坦人民命注定要共存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, Maximilien, vous avez raison, dit avec mélancolie Valentine, et vous avez là une pauvre amie. Quelle existence je vous fais passer, pauvre Maximilien, vous si bien fait pour être heureux ! Je me le reproche amèrement, croyez-moi.
“我对不过是个可怜朋友。可怜西米兰,本来命中注定是该享福,但过都是种什么样生活呵!我常常责备我自己,我向保证。”
Je lis dans le Monde que les 370 habitants de Pas)de-Jeu dans les Deux-Sèvres, nom prédestiné, n'en peuvent plus d'être traversés chaque jour par des centaines de camions, qui évitent les péages en détruisant leur paix.
我在《世界报》读到,在 Deux-Sèvres Pas)de-Jeu 370 名居民,命中注定名字,再也无法忍受每天被数百辆卡车穿越,避免过路费通过破坏他们和平。
Que sa place était vide aux galères, qu’il avait beau faire, qu’elle l’y attendait toujours, que le vol de Petit-Gervais l’y ramenait, que cette place vide l’attendrait et l’attirerait jusqu’à ce qu’il y fût, que cela était inévitable et fatal.
他在监牢位子还是空着,躲也无用,那位子始终在那等着他,抢小瑞尔威事又要把他送到那去,那个空位子直在等着他,拖他,直到他进去那天,这是无法避免、命中注定。