有奖纠错
| 划词

Et les chapelains de la Sainte-Chapelle, avec leurs aumusses grises ; cum tunicis grisis !

“还有圣小教堂的那班神父他们的灰;灰毛披!”

评价该例句:好评差评指正

Tant le CN que le PCNU-M ont dit souhaiter occuper le poste, mais aucune décision n'a été prise pour le moment.

会党共()都表示有意出主席一职,但是尚未作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations ont désorganisé la vie quotidienne et entraîné des heurts entre les cadres du parti maoïste et ceux des autres partis.

抗议活动使日常生活受到破坏,并导致分子其他政党领导发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

C'est en Amérique latine et dans les Caraïbes que le TBS est le plus élevé (126) et en Afrique subsaharienne qu'il est le plus faible (81), c'est-à-dire proche des taux moyens constatés pour les pays les moins avancés.

拉丁美洲加勒比的入学率最高(126),撒南非洲最低(81)。 撒南非洲的入学率接近最不发达国家的平均数。

评价该例句:好评差评指正

La réunion du Cabinet à laquelle il a été décidé de destituer le général Katawal n'avait eu lieu qu'avec la participation des ministres du PCNU-M et du Forum des droits du peuple madheshi (MPRF), ces derniers marquant officiellement leur désaccord.

仅有共()马德西人民权利坛的部长出席了决定解除卡塔瓦勒将军职的内阁会议,权利坛的部长投票反对。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu du mois d'octobre, juste avant la fête religieuse annuelle de Dashain, le Gouvernement a versé trois mois d'allocations aux combattants maoïstes cantonnés, comme les observateurs de la MINUNEP ont pu le vérifier à la demande du Gouvernement et des maoïstes.

中旬,在每年的宗教节日鄯节之前,政府向营地中的主义战斗人员发放三个月的津贴。 在政府主义分子的要求下,发放过程由特派团武器监察员进行观察。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là de la prochaine tâche importante à accomplir, et la MINUNEP a exhorté à maintes reprises le Gouvernement et les maoïstes à engager des discussions sérieuses sur les modalités de démobilisation, discussions qui, aux termes des accords, auraient dû être entamées immédiatement.

这将是下一个重特派团一再要求政府主义分子开始认真讨退伍的方式,根据达成的协定,这种讨应立即开始。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche a facilité la participation active à la gestion du conflit au niveau local des 10 équipes conjointes de surveillance, chacune comprenant un fonctionnaire de l'ONU, un membre de l'Armée népalaise et un membre de l'armée maoïste, appuyés par des équipes mobiles de secteur.

这种做法使10个合监察小组能够积极参与地方一级的冲突管理,每个小组由一名合国监察员、一名泊尔军队监察员一名主义军队监察员组成,由区流动小组提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 juillet, à la suite d'un accord entre le MLU, le CN et le PCNU-M sur la manière de répondre aux exigences des maoïstes, le PCNU-M a levé son obstruction du processus législatif, et le Parlement provisoire a pu pour la première fois depuis plusieurs mois fonctionner normalement.

6日,在共(合马列)、会党共()就如何应对分子的要求达成协议后,共()停止了对立法工作的阻挠,立法议会七个月来首次投入正常工作。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux du Parlement provisoire, dont la session actuelle a commencé le 29 mars, ont été fortement gênés par le fait que le MLU, le CN et le PCNU-M y ont fait successivement obstruction en organisant chacun de leur côté des manifestations dans la salle de réunion ou en boycottant les séances.

立法议会本届会期于3月29日开始,但由于共(合马列)、会党共()在立法议会不断抗议抵制议事而受到严重干扰。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté que les données provenant de l'enquête sur la surveillance des cultures illicites, menée conjointement par l'ONUDC et par les États Membres, fournissaient des renseignements sur la superficie nette et brute des cultures illicites et sur l'éradication de ces cultures, renseignements qui devaient, autant que possible, être utilisés comme mesure d'impact.

认识到来自毒品犯罪问题办公室会员国共同开展的非法作物监测调查的数据提供了有关非法作物种植、根除种植量的信息。

评价该例句:好评差评指正

De sensibles progrès ont été accomplis en ce qui concerne la surveillance des armes, notamment le stockage et le suivi des armes détenues par les Maoïstes et le nombre équivalent de celles qui sont aux mains de l'armée népalaise, la qualité et la régularité des inspections par les équipes conjointes de surveillance, l'expérience du Comité conjoint de coordination de la surveillance, et le contrôle et l'inventaire des engins explosifs improvisés, par le Groupe de lutte antimines de la MINUNEP.

在武器监督方面取得了全面进展,其中包括:对共(泊尔军队同等数量的武器进行了储存监督、合监督小组视察的质量频乎有所提高、合监督协调委员会取得了经验、特派团地雷行动股对简易爆炸装置进行了监督清查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balluchon, ballustrade, Bally, balm, Balme, Balmtree, balnéaire, balnéation, balnéologie, balnéotechnie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Non, répondit Harry, surpris par l'étrange question. Dans les potions, nous n'utilisons que leurs cornes et les crins de leur queue.

“不知道,”哈利听到这个古怪的问题,不由吃了一惊,说道,“我们在魔药课上只用了它的角尾巴。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Non, plutôt celle-ci, bois d'ébène et crin de licorne, 21,25 centimètres, très souple. Allez-y, essayez. Harry l'essaya, puis une autre encore.

“不,不——试这,用黑檀木独角兽做的。八英寸半长。弹性很强。来吧,来吧,试试这。” 哈利试了一又一

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

Cet homme avait une longue barbe grise. Il était vêtu d’une chemise de femme qui laissait voir sa poitrine velue et ses bras nus hérissés de poils gris.

生了一灰白的长络腮胡子,穿一件衬衫,露着毛茸茸的胸脯直竖的光臂膀。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle s’arrêta une seconde, elle les reconnut : c’était madame Hennebeau, qui faisait visiter le coron à ses invités, le monsieur décoré et la dame en manteau de fourrure.

她停住稍一细瞧,认出这是埃纳博太太她的两位客——那位佩带勋章的先生穿皮大衣的太太,她正领着他们参观矿工村呢。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le monsieur décoré et la dame en manteau de fourrure, débarqués le matin du train de Paris, ouvraient des yeux vagues, avaient sur la face l’ahurissement de ces choses brusques, qui les dépaysaient.

早晨从巴黎乘火车来的那位佩带勋章的先生穿皮大衣的太太,眼睛睁得大大的,上显出不胜惊讶的神情,看到这些出乎意外的事情,好像到了另外一个世界。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Nous sommes spécialisés dans les vêtements de confection pour hommes,femmes et enfants dans les matières suivantes: laine, coton et fibre synthétique. Voici une brève présentation de notre société et le catalogue de notre fabrication.

我们主要经营男成衣,儿童服装,质地为棉、化纤。这是我公司的简介产品目录。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Parce que la scrofulaire à une tige carrée, des feuilles opposées décussées, des fleurs comme ça soudées en tube à la base, un petit peu bilabiées, mais n'aura pas le tétrakène et n'aura pas de poils.

因为玄参有一个方形的茎,对生的叶子,花像这样在基部融合成一个管状,有点双唇形,但不会有四烯不会有

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On a presque fini, moi je vais plier la lessive et Doron va passer l'aspirateur pour aspirer le sol, les poussières au sol, il y a beaucoup de poils de chien, notamment et de poussières qu'il faut enlever.

我们快完成了,我去叠衣服,Doron去吸地板,地板上的灰尘,有很多的狗灰尘需要被清理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus, Balsamodendron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接