有奖纠错
| 划词

L'adjectif qualificatif est variable en genre et en nombre.

形容词是根性和数变化

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


血泪仇, 血泪家史, 血泪央求, 血泪症, 血类固醇, 血厉螨属, 血疬, 血量, 血淋, 血淋巴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Un adjectif qualificatif précise le nom.

形容词使名词变得明确。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oui, il fallait trouver le bon adjectif qualificatif.

没错,得找形容词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc est-ce que tu en connais qui sont un petit peu bizarres ?

你知道一些有点奇怪的形容词吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ici, le problème c’est que RAPIDE est un adjectif qualificatif.

这里的问题在于,rapide是个形容词

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Parce que les mots qui précisent comment est le ballon s'appellent des adjectifs qualificatifs.

因为具体说明该球样子的单词被称为形容词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc on a dit, jusque-là on a dit il est plus adjectif qualificatif. Ou profession. Ok.

所以我们说,在我们说他更像是一个形容词。或者表示职业。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Finalement, mais c’est presque une remarque, « certain » peut-être aussi un adjectif, un adjectif qualificatif.

最后,提醒一下,certain还可以作为形容词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais je n'ai pas dit qu'on ne peut pas mettre un adjectif qualificatif après " c'est" .

但我没说过我们不可以在“c'est ”后面加形容词呀。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

C'est vrai. C'est vrai. J'ai dit après il est, adjectif qualificatif.

没错。你说得对。我是说过在il est 后面跟形容词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc c'est tout à fait possible de mettre aussi un adjectif qualificatif après " c'est" .

所以很有可能在“c'est”后也放一个形容词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors en effet, les adjectifs qui expriment une qualité absolue n’admettent pas le comparatif ou le superlatif ou difficilement.

其实,表达某种绝对形容词不存在比较级或者最高级。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Un petit peu comme un adjectif qualificatif, exactement.

准确来说是有点儿像形容词

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Vous vous souvenez que les noms communs peuvent être masculins ou féminins ? Et les adjectifs qualificatifs s'accordent avec le nom.

你们还记得普通名词分为阴性和阳性?而形容词要和名词的性数相配

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors aussi, un thème important, c'est que les adjectifs qualificatifs peuvent être attributs du sujet on dit.

么同样一个很重要的主题,就是形容词可能是我们所说的表语。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Oui, là " belle" , c'est un adjectif qualificatif qui est attribut du sujet.

是的,这里的“belle”,它是形容词作主语的表语成分。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon, donc ça c’est optionnel et ça arrive quand il y a un adjectif qualificatif avant le nom, avant le substantif.

好的,所以这是可选的,当名词形容词时会发生这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, je n’insiste pas plus. Alors, finalement, mais c'est beaucoup plus rare, tout peut être aussi un nom, c'est-à-dire un substantif, ou un adjectif qualificatif.

好吧,我不多说了。最后,但这种情况要少见得多,tout还可以是个名词,也就是体词,或者形容词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ils se placent où alors ces adjectifs ? - Alors là aussi, c'est tout un thème la place des adjectifs qualificatifs ! - Tout est " tout un thème" !

形容词该放哪儿呢?-么这个呢,这也是个主题,这是一个关于形容词的位置问题的主题!-行吧,所有的都是“一个主题”!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


血流动力学, 血流堵塞, 血流量, 血流漂杵, 血流如注, 血流速度计, 血流速描记器, 血路, 血轮, 血络,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接