有奖纠错
| 划词

Cette définition est désormais reprise dans le Code de commerce français.

这一定义现已体现在《法国》中。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, de nouvelles modifications ont été apportées au HGB.

同时,典还经历了其他变化。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation fiscale influe donc sur les états financiers établis selon le cadre du HGB.

因此,税务条例影响典财务报表。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience acquise dans l'élaboration du nouveau code de commerce est un excellent exemple.

土耳其关于制定新经验是一个出色实例。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces aspects de la fraude commerciale ont des incidences sur le droit commercial.

业欺诈所有这些方面都对产生后果和影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution n'est peut-être pas facilement transposable au contexte d'un instrument de droit commercial international.

这种结果不一定可以轻易地套用于国际文书形中。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les options comptables relevant du HGB sont exercées conformément aux prescriptions fiscales.

此外,可按照税务规定选择典内会计方法。

评价该例句:好评差评指正

La CNUDCI jouit à l'échelle mondiale d'une réputation inégalée dans le développement du droit commercial.

发展方面,贸易法委员会在世界上享有独特声望。

评价该例句:好评差评指正

4 La mondialisation offre une possibilité unique de mettre en place un système de droit commercial mondial.

化为建立全体系提供了独一无二机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste pourra être particulièrement utile pour les pays où il n'existe pas un droit commercial autonome.

对于那些没有单独体系国家来说,这一点可能特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant possible de la déduire de diverses dispositions du Code civil ou du Code du commerce.

不过,从《民法》或《各种规定中可得出推论。

评价该例句:好评差评指正

Le champ d'application de la plupart des conventions de droit commercial international se limite aux opérations “internationales”.

大多数国际公约都将其适用领域圈定在“国际”交易范围内。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, celui-ci peut, par des poursuites civiles, donner réparation aux entités lésées par une fraude commerciale.

特别是,可以通过民事诉讼向受到业欺诈影响实体提供一些补救手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans la réalité, cependant, la fraude commerciale relève autant du commerce et du droit commercial que du droit pénal.

但是,实际上业欺诈既是刑法问题,也是业和问题。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer comment les dispositions du Code civil et du Code de commerce contribuent à l'application de cet alinéa.

请说明刑法典和规定如何促进遵守本项规定。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du droit commercial et les activités de la CNUDCI sont tout à fait pertinentes à cet égard.

因此,改革和贸易法委员会活动具有现实意义。

评价该例句:好评差评指正

Les normes comptables allemandes (GAS) ont beaucoup influé sur l'établissement des rapports financiers établis selon le HGB jusqu'à aujourd'hui.

德国会计准则迄今对根据典编制财务报告产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous ne suivons pas l'approche adoptée à l'article 9 du Code de commerce uniforme des États-Unis.

在这方面,我们不赞成根据美国《统一典》第9条采用方法。

评价该例句:好评差评指正

Le droit commercial peut aussi prévenir et combattre efficacement des cas de fraude commerciale complexes et à évolution rapide.

也可成为防止和控制复杂而迅速转移业欺诈案有效工具。

评价该例句:好评差评指正

En principe, les prescriptions du Code de commerce allemand (exposées dans la section II.2 du présent document) doivent être appliquées.

在原则上,必须实施《德国典》(本文第二节第2段所述)要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别离, 别论, 别罗勒烯, 别忙, 别名, 别名叫, 别扭, 别扭的, 别扭的脾气, 别扭的文句,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

On a l'habitude, en France, d'avoir une approche très théorique du droit des affaires internationales.

在法国,惯于采用常理论性法来学国际商法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别是, 别树一帜, 别墅, 别墅(市郊), 别墅房客, 别墅主人, 别说, 别苏氨酸, 别提, 别无出路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接