Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事得跟内人商商,现在不能作出决定。"
Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.
嗯......坦率地说,是不太同意。不过们再跟其他人商商吧。
Selon le type commun à discuter le prix.
根据不同型号共同商价格。
Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.
船长说话口气是毫无商地。
Ils s'accordent à me cacher cet accident.
他们商妥了不告诉这件事故。
Si nécessaire, peut également être discutée.
如有需要也可以商。
Je n'affirmerais pas que mon Père n'eût point entamé déjà des négociations à ce sujet.
不能肯定父亲对于这个题目绝有找人商过。
Mon frere ne m'a pas consulte. D'ailleurs, il doit quatre millions.
"有跟商,况且他亏空四百万。"
Il n'est pas commode.
他不好商。
Cela signifiait que ce partage ne pouvait être remis en question.
这意味着分享是不可商。
Je n'ai jamais été consulté sur ce point.
有人与商过这一问题。
Les Pays-Bas rappellent que ces libertés ne sont pas négociables.
荷兰强调,这些自由有任何商地。
Oui, madame. Il s'agit sans doute de sauvegarder votre situation en Angleterre.
“是,夫人,想一定是跟您商今后您在英国待下去问题。”
Des négociations sont engagées avec le pays hôte pour augmenter la capacité du Quartier pénitentiaire.
目前正与东道国商扩大拘留股拘留能力问题。
Au minimum, le Comité doit s'entendre sur la manière d'aborder la Conférence d'examen.
至低限度,委员会必须议定一个同审议大会商框架。
Certaines délégations ont dit qu'elles avaient besoin de plus de temps pour consulter leur capitale.
只是有一些代表团说需要更多一点时间同其国家首都商。
Pour le Front POLISARIO, ce référendum sur l'autodétermination n'est pas négociable.
对于波利萨里奥阵线来说,进行民族自决公投有商地。
Pour la France, le respect du droit international humanitaire n'est pas négociable.
对法国而言,尊重国际人道主义法是有商地问题。
Les femmes mariées choisissent librement leurs professions et occupations, quelquefois en concertation avec leurs maris.
已婚妇女自由选择她们职业、工作,有时候同丈夫进行商。
D'une manière générale, les époux plus éduqués décident ensemble de faire un enfant.
一般来说,学历较高人都是在夫妇商好之后才怀孕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais, je vais contacter Monsieur Zhang, on va en discuter ensemble.
我知道。我会联系张先生,咱们再量量吧。
C’était le mari et la femme qui tenaient conseil.
是那夫妇俩在量。
Après une dernière conversation, le guide se dit prêt à partir.
量好之后,向导说马上就出发。
Les choses ainsi convenues, Ayrton fit ses préparatifs de départ.
事情量妥当以后,艾尔通就准备出发了。
On aurait dû convenir d'un moyen de se retrouver.
" 当时就该量一个重的办法。"
Je ne puis rien conclure sans avoir consulté ma femme.
“我没有跟太太量过,什么都不能定。”
Adam alla à la rencontre du prêtre, afin de régler les derniers détails de la cérémonie.
亚当上前和神父,量葬礼的细节。
Jean voulait être sûr d’être agréé par elle avant de te consulter.
让想在和你量以前先有把握叫她同意。”
Entendons nous bien, les goûts et les couleurs ça ne se discute pas.
让我们对现实吧,味道和颜色是没得量的。
On discuta. Les uns voulaient partir, les autres rester.
大家量了一下。有的主张去,有的主张不去。
Si tu veux on peut rediscuter, on peut refaire la journée carrément !
如果你想我们可以量一下,我们可以好好过这一天!
Julien les vit bientôt après, chacun appuyé sur sa hache et tenant conseil.
过了一会儿,于连看他们各自拄着一把斧子,正在量。
Nous nous sommes rapatriés, et je venais encore lui proposer un arrangement.
“我们之间的问题已经解了。我来和他量一个新的安排。”
Je ne peux pas rester, j'ai des choses importantes à voir avec Rufus Scrimgeour.
“我不能久待,我还有要紧的事情跟鲁弗斯·斯克林杰量呢。”
On ne s’est pas entendu sur le prix ? ce devait être pourtant une chose convenue d’avance.
“难道没有讲好工钱?可是这应该事先量好的。”
Mon frère ne m’a pas consulté. D’ailleurs, il doit quatre millions.
“兄弟并没有跟我量;而且他亏空四百万呢。”
Une évasion avait été concertée entre Babet, Brujon, Gueulemer et Thénardier, quoique Thénardier fût au secret.
巴伯他们早已量好了要越狱,包括普吕戎、海嘴和德纳第。
Alors,attendez un instant. Je vais passer un coup de fil à notre siège social.
那请稍等一下。我先跟总公司量一下。
Pour Raphaël Gruman, plus d'excuse, la fève doit revenir dans nos assiettes.
对于拉斐尔·格鲁曼而言,大家可都得多吃吃蚕豆,没什么好量的。
Le capitaine avait parlé d’un ton qui n’admettait pas de réplique.
船长说话的口气是毫无量的余地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释