La question de la mutilation génitale féminine est soulevée régulièrement dans des discussions avec les pays où elle a lieu.
割女性生殖器官问题是与发生国讨论时经的问题。
Ce devoir d'empêcher les mutilations génitales s'applique aux travailleurs et employés des garderies, des services d'aide à l'enfance, des écoles, des services de garde d'écoliers, des communautés religieuses et aux chefs et dirigeants de communautés religieuses.
阻止割生殖器官的现象发生是以下机构工作人员的职责:日托中心、儿童福利服务机构、卫生和社会服务机构、学校,以及为入学儿童、宗教社区设立的日托机构,同时也包括宗教社区的负责人设立的日托机构。
Si une personne appartenant aux groupes professionnels susmentionnés n'empêche pas une jeune fille de subir des mutilations génitales, alors qu'elle savait que de telles mutilations devaient avoir lieu, cette personne encourt une peine d'emprisonnement d'un an maximum.
如果专业组织事先得知割生殖器官可能会发生,但没有采取必要措施加以阻止,那么其所受的最高惩罚是一年的监禁。
Le Comité se déclare préoccupé par l'incidence élevée des mutilations sexuelles infligées aux femmes ou aux fillettes dans ce pays et du manque de dispositions législatives, de politiques et de programmes visant à éliminer complètement de telles pratiques.
委员会对该国境内割女性生殖器官的高发生率以及缺乏消除这种做法的立法、政策和方案表示关。
Il est donc possible maintenant de punir des ressortissants danois aussi bien que des personnes résidant au Danemark qui pratiquent ou aident à pratiquer la mutilation génitale féminine à l'étranger, même si cette pratique n'est pas jugée criminelle dans le pays où elle se pratique.
这样,就可以惩罚犯有割女性生殖器官罪行或帮助这一行为的丹麦国民和居住在丹麦的外国人,即使在割女性生殖器官发生的国家,这一行为并不被视为犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。