有奖纠错
| 划词

Voici le reçu du courrier que vous avez envoyé à ...

这是你发给(邮件回执

评价该例句:好评差评指正

Ce reçu vérifie que le message s'est affiché sur l'ordinateur du destinataire à ...

这封回执证实该消息已经显示在收件电脑上。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces communications donneront lieu à l'envoi d'un accusé de réception type.

所有这些来文都会收一份标准回执

评价该例句:好评差评指正

Le service compta doit créer un dossier et garder le mail de XA comme étant une préuve d’approbation pour le paiement.

此外,财务部需建立相关档案并将总经理Xavier ARTUS回执电邮保留做为凭证。

评价该例句:好评差评指正

Etant donné que l'accusé de réception n'a pas été renvoyé, le président du tribunal a demandé si la sentence avait été reçue.

鉴于未收回执,法庭庭长询问该裁决是否已送达。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité importatrice devrait, le cas échéant et lorsque la demande lui en est faite, envoyer le bordereau de retour ou le coupon de confirmation de l'importation à l'Autorité exportatrice compétente.

在适用情况下以及被要求时,进口当应向有关出口当寄出回执或进口确认收据。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a envoyé à M. Farley un accusé de réception, en lui donnant des précisions sur la procédure de délistage et en lui suggérant de se mettre directement en rapport avec le Groupe de contact à New York.

小组向Farley先生发送了收其来信书面回执,告诉了他除名程序,并建议他直接联系纽约协调

评价该例句:好评差评指正

3.2.3 Tous les citoyens qui se seront fait enrôler sur la liste électorale se verront délivrer un récépissé comportant leur numéro d'identification unique qui sera nécessaire pour le retrait de la carte d'électeur et de la nouvelle carte nationale d'identité.

2.3.凡在选民名单上登记公民,均可一张含有单一身份查验号回执,领取选民证和新国民身份证时需出示该回执

评价该例句:好评差评指正

Les télécommunications enregistrées ainsi que les données ou renseignements obtenus par d'autres moyens techniques seront remis sous scellés et contre récépissé au juge d'instruction qui versera les informations pouvant servir à charge ou à décharge au dossier et renverra les autres aux autorités compétentes.

录制电信内容以及通过其他技术手段资料或情报将密封传递给预审法官,并须回执;可用于控告或辩白资料将存入档案,其他资料将退回主管当

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des terres, des mines et de l'énergie a communiqué à tous les diamantaires au Libéria, qui lui en ont accusé réception, des circulaires officielles concernant l'interdiction d'exporter et d'importer des diamants, et a instauré des règles pour l'établissement de rapports sur le commerce des diamants.

土地、矿业和能源部已向利比里亚境内所有金刚石商发出关于禁止进出口金刚石正式通告,并收回执,同时制订了关于继续交易金刚石适当报告要求。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une notification ou un document est envoyé par le secrétariat à une Partie, la date de réception est réputée être la date indiquée dans une confirmation écrite de la Partie ou la date indiquée dans un accusé de réception établi par une entreprise de messagerie express, si elle est antérieure.

对于秘书处发送给一缔约方通知或文件,收文日期应视为该缔约方收件回执所示日期或快递服务收件回执所示日期,以时间在前者为准。

评价该例句:好评差评指正

Pour protéger les intérêts de l'organisation, le fonctionnaire des achats doit obtenir un document prouvant que le fournisseur a reçu la commande (copie du document attestant la réception par télécopie, preuve de la réception d'un envoi postal ou encore, de préférence, accusé de réception du vendeur par signature d'une copie de la commande).

为了保护本组织利益,采购干事应获取供应商收定购单证据,可通过传真回执、邮件送达证明等证明,最好供应商会签定购单,告知收所述定单。

评价该例句:好评差评指正

Pour établir sa demande au titre des pertes liées aux contrats, Hydroproject a fourni des copies des contrats, factures, copies de correspondances dont un accusé de réception par l'employeur de la facture No 5A, rapports d'experts, états de travaux exécutés et de services rendus en vertu des contrats, ainsi que le projet de rapport pour l'installation de passes à poissons.

Hydroproject为证明合同损失索赔提供证据是合同复制件、发票、附有雇主收悉5A号发票回执信件复制件、顾问报告、关于合同之下完成工作和提供服务说明,以及鱼道设施设计报告草稿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


血分瘀热, 血粉, 血府逐瘀汤, 血钙, 血钙测定, 血钙过多, 血钙含量, 血钙异常, 血革螨科, 血根草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Ah, bonjour, je voudrais envoyer ces deux lettres en recommandé avec accusé de réception.

您好。这两封寄回执挂号信。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Envoyez une lettre recommandée AR au créancier et à la société de recouvrement pour leur rappeler que la dette est bien prescrite.

权人公司发送一封回执的挂号信,提醒他们务已过时效。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Commencez par adresser une lettre recommandée avec accusé de réception à votre adversaire, en rappelant les faits et l’objet de votre demande.

首先,您给对方邮寄一封回执的挂号信,重提一下事件以及您提起诉讼的缘由。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Bien, ça fait dix euros par lettre, plus quatre euros avec accusé de réception, plus 80 euros pour le paquet. Ce qui fait 108 euros.

信10欧元,4欧元挂号回执,再80欧元包裹费,总共108欧元。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vous devez vous adresser à la CDC dont dépend le logement, vous le ferez par lettre recommandée AR et pour certaines CDC, par voie dématéralisée si vous le souhaitez.

你必须以挂号信的方式向住宿所依靠的CDC提出申请,并附回执,还有一些CDC,如果你愿意,可以通过非实体化的方式联系CDC。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Si en tant que propriétaire vous découvrez un problème lié à la construction de votre maison, réagissez vite : déclarez le sinistre à votre assureur en recommandé avec avis de réception.

如果你作为业主,发现了一个关系到你家建筑的问题,赶快要做的是:通过寄挂号信回执向您的保险公司报告损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


血管病变, 血管病的, 血管成形术, 血管充盈, 血管充盈度计, 血管脆弱, 血管的, 血管堵塞, 血管发生, 血管发育不良,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接