有奖纠错
| 划词

Les purées ne se réchauffent pas.

菜泥

评价该例句:好评差评指正

Le retour devrait être complété par des efforts visant à réinsérer les migrants dans leur communauté d'origine, à assurer la durabilité de leur retour et à éviter un phénomène de « recyclage ».

还应当帮助返的人融原来的社会,以确保他们下去,避免“”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宝贝, 宝贝疙瘩, 宝贝属, 宝贝心肝, 宝藏, 宝刹, 宝刀, 宝刀不老, 宝刀鱼科, 宝刀鱼属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其

Ensuite, je remets l'omelette dans la poêle pour finir de caraméliser l'autre face.

然后我把煎蛋放里,煎它的另一面。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Ensuite on va reprendre le sirop de verveine avec lequel on va déglacer, ce qui va nous permettre de récupérer tous les sucs de la poêle.

下去,我们再取点马鞭草浆汁,我们将用它溶的焦糖浆,这将使我们能够取里所有的汁液。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宝剑, 宝眷, 宝库, 宝库(非物质的), 宝蓝, 宝瓶(星)座, 宝瓶宫, 宝瓶座, 宝山空回, 宝石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接