Appliquer sur les immeubles, les routes, l'endiguement, le coton, tissé plat-industrie.
适用于建筑、高速公路、堵、轧花、平织等行业。
Ma délégation voudrait rappeler ici que la résolution 1625 (2005) a avancé une approche pragmatique préconisant une surveillance renforcée des pays où les risques de conflits sont évidents de manière à contenir les crises et à éviter leur enlisement, mais aussi un traitement efficace des causes profondes de conflits.
我国代表团愿指出第1625(2005)号决议制定了一项务实的做法,对有明确冲突风险的国家加强监察,以便堵危机使其致牢可破,并对产生冲突的根本原因有效加以处理。
En outre, dans toutes les villes assiégées, les forces d'occupation israéliennes, qui utilisent des armements blindés lourds, des hélicoptères de combat et des mitrailleuses, attaquent et tuent des Palestiniens et détruisent des immeubles et des biens appartenant à l'Autorité palestinienne, en particulier des installations de police et de sécurité.
而且,在所有遭堵的城市中,以色列占领军都使用了重型坦克武器、武装直升机和机关枪火力攻击和射杀巴勒斯坦,摧毁属于巴勒斯坦权力机构的楼房和财产,特别是警察和安全设施。
Durant le mois de février, les combats se sont poursuivis autour de Mbandaka, où on aurait signalé des accrochages entre les troupes du Gouvernement et les forces du Mouvement de libération du Congo (MLC), autour d'Ikela où les troupes zimbabwéennes, namibiennes et congolaises ont rompu l'encerclement d'une force alliée; et à l'est, où il y aurait eu des accrochages entre des groupes armés et des forces rwandaises et rebelles.
2月间,姆班达卡周发生持续战斗,据报政府部队和刚果解放运动(刚解)部队起冲突;伊凯拉周津巴布韦、纳米比亚和刚果部队解除了某一联军的堵;而在东部,据报武装团伙和卢旺达及叛变部队之间亦有冲突。
Le Conseil suprême a commenté les événements sanglants qui se sont produits dans les territoires palestiniens occupés, en conséquence de la brutale agression et des mesures et politiques répressives de bouclage et encerclement dirigées par Israël contre un peuple frère, le peuple palestinien qui cherche à obtenir le rétablissement dans tous ses droits légitimes, y compris le droit au retour et à l'instauration d'un état indépendant ayant Jérusalem pour capitale.
最高理事会审查了由于以色列对谋求恢复所有合法权利、包括返回权利和建立一个以耶路撒冷为首都的独立国家的权利的兄弟巴勒斯坦民所采取的野蛮侵略性、镇压性措施和关闭和堵政策而在所占领的巴勒斯坦领土内发生的那些血腥事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。