Ces dépenses sont imputées au budget et les ressources nécessaires sont transférées au Fonds d'assurance-maladie.
这些费用由家财政支付,家财政把必要的资转移到健康保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon les médias, le technocrate Yorgos Chouliarakis, un membre clé de l'équipe financière grecque lors des négociations avec les créanciers internationaux ces dernières années, sera nommé ministre des Finances du pays lourdement endetté.
据媒体报道,技术官僚 Yorgos Chouliarakis,希腊金融团队的关键成员,近来与国际债权人谈判,将被任命为重债国家的财政部长。
D'après lui, ces 7 000 personnes en marche vers les États-Unis constituent une urgence nationale, il annonce qu'il va couper les aides financières à plusieurs pays d'Amérique centrale, incapables, selon lui, de retenir leur population.
据他说,这7000人涌向美国构成了国家紧急状态,他宣将削减对几个中美洲国家的财政援助, 据他说,这些国家无法留住他们的人口。
L'un des points de friction, de désaccord, dans ces négociations, c'est l'aide financière à apporter aux pays du Sud pour faire face au réchauffement et à la désertification, l'avancée du désert, dont ils sont les premières victimes.
这些谈判中的摩擦和分歧点之一是向南方国家提财政援助,以应对变暖和荒漠化,沙漠的推进,它们是沙漠的第一批受害者。
Les ministres des Finances des 19 pays ayant adopté la monnaie unique ont élu à leur tête Mario Centeno. Cet homme de 50 ans était le grand favori. Il s'est présenté aujourd'hui comme le " candidat du consensus" .
采用单一货币的 19 个国家的财政部长已选举马里奥·森特诺 (Mario Centeno) 为首脑。这个 50 岁的男人是最受欢迎的。他今天自称是“共识候选人”。
Lors d'une conférence de presse, M. Dijsselbloem a demandé à sept pays qui risquent de ne pas respecter les règles européennes de prendre des mesures supplémentaires de consolidation budgétaire afin de ramener le déficit structurel sous 3% du PIB.
在新闻发会上,Dijsselbloem呼吁七个面临不遵守欧盟规则风险的国家采取额外的财政整顿措施,将结构性赤字降至GDP的3%以下。
" Les pays développés doivent honorer leurs promesses en mobilisant 100 milliards de dollars américains chaque année avant 2020 et apporter par la suite un soutien financier plus important aux pays en voie de développement" , a souligné le président chinois.
“发达国家必须兑现承诺,在2020前每动员1000亿美元,然后向发展中国家提更大的财政支持,”总统强调。