3 tout le monde pense qu'il faut developper l'economie nationale.
大家认为应该发展民经济。
Les non-nationaux ne jouissent pas de la totalité des droits des nationaux.
非民无法像民那样享受完全权利。
Il a réalisé un reportage sur l'économie nationale.
他写了一篇关于民经济报道。
L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.
议会大厦,魁北克民议会位于大厦中。
À cette fin, elle a traité les ressortissants du Liechtenstein comme des ressortissants allemands.
为此,它将列支敦士登民作为德民对。
Une personne dont l'un des parents est citoyen, est un citoyen.
之一阿塞拜疆民人共和民。
La majorité des Français croyaient que le Roi était en faveur de la réforme.
大多数民都相信王倾向改革。
Les statistiques peuvent, néanmoins, faire une distinction entre les citoyens et les non citoyens.
,统计资料可以按民和非本民分类。
Il arrive également que des États déchoient de leur nationalité et expulsent d'anciens nationaux.
也有过民丧失籍以及家驱逐前民案例。
La différence entre le PIB et le RNB n'a pas d'incidence appréciable.
民生产总值和民总收入差额不会产生重大影响。
Le Sénat et l'Assemblée nationale constituent le Parlement.
参议院和民议会组成法议会。
L'exposition va contribuer au renforcement de l' amitié avec les peuples du monde.
这展览会有助于加强世界各民友谊。
Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.
第三条 整个主权本原主要寄托于民。
Les clichés ont été pris depuis l’arrière de l’Assemblée Nationale, dans le 7ème arrondissement.
照片拍摄于巴黎7区法民议会背面。
Ces ex-combattants comprennent surtout des ressortissants libériens, mais également ivoiriens et guinéens.
其中主要利比里亚民,也有科特迪瓦和几内亚民。
Ainsi, la qualité de national ne confère pas plus de droits que celle d'étranger.
因此,民身份并没有赋予民比外人更多权利。
Le RNB est obtenu en ajoutant les «revenus immobiliers nets de l'étranger» au PIB.
民总收入“海外净财产收入”加民生产总值之和。
Veuillez préciser si des procédures distinctes s'appliquent pour les nationaux et les non nationaux.
请说明,否对挪威本民和非本民分别采用不同刑事程序。
Il reste encore beaucoup de travail à Nicolas Sarkozy pour convaincre les Français.
萨科齐方面,为了说服他民,他还有许多工作要做。
L'Ambassadeur du Chili a posé une question sur le plan national de développement.
智利大使询问民发展计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les travaux de l'Assemblée nationale sont ajournés.
议会暂时停摆。
Mais les gardes nationaux ont de vrais pistolets.
自卫军都是荷枪实弹。
Pour ceux qui suivent la politique depuis longtemps, le Rassemblement National s'appelait avant le Front National.
对于长时间关注政治人,联盟之前叫做阵线。
Des femmes en or devant l'Assemblée Nationale.
议会前女性镀金雕像。
Ce fut le conventionnel qui le rompit.
突仍是那公会代表。
Le Rassemblement National est un parti d'extrême droite.
联盟是极右政党。
Le risque d'une majorité absolue dominée par le Rassemblement National.
联盟获得绝对多数席位风险。
L'esprit civique dont vous avez fait preuve a été efficace.
得益于我们精神。
Avec le Front National, je pense qu'on serait un peu plus tranquille !
有了阵线组织,我想我们过得会更安逸一些!
Son objectif numéro un est la lutte contre l’immigration.
阵线首要目标是对抗移。
Prenons un gouvernement qui présente un projet de loi à l'Assemblée nationale.
我们以向议会提交法案法政府为代表。
Le conventionnel passa la main sur son front comme pour en écarter un nuage.
公会代表把一只手举上额头,好象要拨开一阵云雾。
La garde nationale accourt et une fusillade éclate qui fait 12 morts.
警卫队冲了过来,枪战爆发,造成12人死亡。
S’en aller jaboter en plein air sur les pétarades de la garde nationale !
跑到广场上去对着自卫军连珠屁胡说八道!
Le Front, qui a actuellement 2 sièges, peut en espérer plus d'une dizaine.
阵线党目前拥有2个席位,可以期待十几个席位。
Alors pourquoi est-ce que le score du Rassemblement National est un problème pour beaucoup ?
那么为什么联盟支持分数对于许多人是一个问题呢?
Simon Capelle de la BNP, notre société a un contrat avec votre hôtel.
巴黎银行西蒙•加佩,我们公司同贵饭店有合同。
Comme ils s'en prennent en Russie à la mémoire des crimes du stalinisme.
正如在俄罗斯内,他们扭转对斯大林主义罪行记忆一样。
A 26 ans, en 1885, il devient député du département du Tarn à l'Assemblée nationale.
他在1885年,26岁时候,成为了塔恩省议员。
Il y a de quoi faire baver n'importe quel ministre de l'éducation nationale !
足以让任何教育部长流口水!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释