有奖纠错
| 划词

Ces méthodes peuvent avoir plusieurs avantages par rapport à l'arbitrage international.

它比仲裁具有若干优势。

评价该例句:好评差评指正

Membre de la Commission d'arbitrage international, Chambre internationale de commerce.

商会仲裁委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Vice-Président du Conseil panafricain de la Cour d'arbitrage international de Londres.

伦敦仲裁法院泛非理事会副主席。

评价该例句:好评差评指正

Des problèmes avaient été constatés en matière d'arbitrage local et international.

投资政策审评发现了仲裁的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, p. 198.

联合仲裁报告书》,p.198。

评价该例句:好评差评指正

Une autre suggestion encore a été d'examiner l'incidence des injonctions antipoursuites sur l'arbitrage international.

还有与会者建议述及禁诉命仲裁的影响。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1502.

联合仲裁报告书》,p.1502。

评价该例句:好评差评指正

Le recours automatique à l'arbitrage international était possible mais devrait être plus généralisé.

自动诉诸仲裁是可能的,但应该更加广泛。

评价该例句:好评差评指正

Une autre suggestion encore a été d'examiner l'incidence des ordonnances antipoursuites sur l'arbitrage international.

还有与会者建议述及反诉讼禁仲裁的影响。

评价该例句:好评差评指正

Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, Ambatielos, ibid., vol. XII.

芬兰船舶仲裁案,《联合仲裁报告书》第3卷;Ambatielos Claim,《联合仲裁报告书》第12卷,。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueils des sentences arbitrales, vol. 7, p. 176.

仲裁汇编》,第7卷,第176页。

评价该例句:好评差评指正

L'article 12 de la loi sur l'arbitrage international traite de ces questions.

这些问题在《仲裁法》第12节中作了规定。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un principe n'est pas applicable dans le contexte de l'arbitrage international, il n'est pas mentionné.

如果某一原则在仲裁情况下不适用,则予以略去。

评价该例句:好评差评指正

Le Règlement de la LCIA contient une disposition semblable (paragraphe 1 de l'article 4).

伦敦仲裁庭规则载有类似的条文(第4.1条)。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 678.

《联合仲裁报告书》第四卷,第678页。

评价该例句:好评差评指正

Voir aussi Nations Unies, R.S.A., vol. XIV, p. 247 (1955).

参看(1955)16《仲裁报告书》p. 247。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la Colombie avait besoin de faciliter le recours à l'arbitrage international.

在这方面,哥伦比亚需要改善公司诉诸仲裁的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1504.

《联合仲裁报告书》,第三卷,p.1504。

评价该例句:好评差评指正

Arbitrage relatif aux navires finlandais, ibid., vol. III, p. 1504, Ambatielos, ibid., vol. XII, p. 99.

芬兰船舶仲裁案,《联合仲裁报告书》第3卷, p.1504;Ambatielos Claim,《联合仲裁报告书》第12卷,p.99。

评价该例句:好评差评指正

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. VII, p.152.

联合仲裁报告书》,p.119起,尤见p.152。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白刃战, 白日, 白日不做亏心事,半夜敲门心不惊, 白日见鬼, 白日梦, 白日升天, 白日撞, 白日作梦, 白日做梦, 白肉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20182合集

Le Comité international olympique a été désavoué par le Tribunal Arbitral du Sport.

国际奥林匹克委员会已被体育仲裁法院驳回。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20227合集

Face à cette situation critique et aux effets du changement climatique déjà visibles, ces États demandent un arbitrage de la Cour internationale de justice.

面对这种危急情况和气候变化已经明的影响,这些国家要求国际法院进行仲裁

评价该例句:好评差评指正
TV5每(音频版)2020合集

Le concept d’une institution capable d’arbitrer et de résoudre les conflits de ce monde a vécu plus longtemps que son ancêtre, la Société des Nations.

一个能够仲裁和解决这个世界冲突的机构的概念比其祖先国际联盟活得更久。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20227合集

Bonne nouvelle, l'Australie soutient l'action des îles du Pacifique pour demander un arbitrage à la Cour internationale de justice et veut se montrer plus ambitieuse dans la lutte contre le changement climatique.

好消息,澳大利亚支持太平洋岛屿在国际法院寻求仲裁的行动,并希望在应对气候变化方面更加雄心勃勃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白色胆汁, 白色的, 白色刚玉, 白色梗死, 白色公害, 白色果实植物, 白色灰岩, 白色肌瘤, 白色浆果灌木, 白色金合金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接