Dans un certain nombre de cas, un contrôle très rigoureux est exercé par les autorités sur le contenu des publications religieuses.
在某些情况下,当局对宗教图书资料内容控制得非常严格。
On s'efforcera toutefois de veiller à ce que les missions des États Membres continuent, lors de la phase de modernisation du système des services de bibliothèque de l'ONU, de disposer de la version papier des collections et de la documentation.
不过,我们在使联合国图书系统现代化过程中,将确保各会员国常驻代表团可继续查阅联合国收拷贝图书资料和文件。
Il existe des collections importantes dans chaque bureau du Siège ainsi que dans les commissions régionales, dans les bibliothèques de nombreux centres d'information des Nations Unies et des collections dans les 246 bibliothèques dépositaires des publications des Nations Unies dans divers pays.
每一个总部办事处和区域委员会都收了大量图书资料,许多联合国新闻中心都有自己图书,全世界246个地方都有托存图书。
Tous les membres de la Mission, tant les agents locaux qu'internationaux, ont suivi un cours de formation certifié sur les normes de conduite, et une bibliothèque électronique contenant les directives relatives aux questions de conduite et de discipline a été mise à la disposition de tous les personnels de la MONUG.
包括本国和国际工作人员在内特派团全体成员,都完成了联合国认证行标准培,特派团全体人员提供了电子图书,图书资料包括行和纪律问题方面方针政策。
Nous prévoyons aussi que le Tribunal spécial laissera derrière lui, après la fin de son activité, des ressources matérielles tangibles pour le système judiciaire sierra-léonais, notamment un palais de justice ultramoderne, un centre de détention moderne qui respecte les normes internationales en matière de traitement des prisonniers, et la collection documentaire hautement spécialisée de la bibliothèque du Tribunal.
预计特别法庭结束后,还将给塞拉利昂法律系统留下切实、有形资产,其中包括一座先进法院建筑、一个完全符合国际监狱标准现代拘留设施,以及法院图书中一批非常专业图书资料。
Les institutions clefs qu'il s'agira de développer et de renforcer, avec les centres d'excellence, sont les réseaux virtuels d'excellence, qui tendent à favoriser la recherche de haut niveau menée en commun par plusieurs institutions géographiquement dispersées qui d'ordinaire travaillent chacune de son côté; les académies indépendantes, nationales ou régionales, de sciences, de médecine, d'agriculture et d'ingénierie et les ressources numériques des bibliothèques.
需与英才中心一起得到发展和加强重要机构包括:英才虚拟网络,该网络推动高质量研究,供分散在各地研究机构分享;国家或区域独立科学、医学、农业和工程学院;以及数字化图书资料。
Qui plus est, la Rapporteuse spéciale estime que la liberté d'expression telle qu'elle est protégée par les normes internationales assure une certaine marge de manœuvre aux communautés religieuses dans la rédaction et la diffusion de leurs publications, même dans les cas où elles ne partagent pas les points de vue des autres religions, pour autant que ces publications ne constituent pas un appel à la haine religieuse, ainsi que l'interdit l'article 20 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
此外,特别报告员认,国际标准所保护言论自由权在一定程度上允许宗教社团撰写和传播它们图书资料,即使这些图书资料与其他宗教看法不一样,只要它们不构成《公民及政治权利国际公约》第20条中禁止鼓吹宗教仇恨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。