Il a élevé la dignité humaine au Turkménistan à un niveau supérieur et il était l'un des trésors de notre société.
他在尼斯坦把的尊严提升到很高的地位,成为我们社会的一个主要财富。
Nous nous félicitons de la détermination du Premier Ministre Jaafari, qui a déclaré que « le Gouvernement s'attaquera avec une poigne de fer à tous les criminels qui cherchent à nuire aux citoyens, qu'ils soient sunnites, chiites, assyriens, kurdes ou turkmènes ».
我们欢贾法里总理的承诺,他说,“政府将用铁拳打击每一个企图危害任何公民,不论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述、尔德或的犯罪分子”。
Les activités de l'Union reposent sur les valeurs nationales traditionnelles, l'expérience de la participation des femmes à la vie de la société turkmène, et sur la modestie, la bonté, la cordialité, la compassion et la générosité des femmes turkmènes.
传统的民族价值观、妇女参与社会生活的历史经验、斯坦妇女特有的谦虚、友善、诚恳、富有同情心和宽厚的品德决定了妇女联合会活动的原则和性质。
Il espère également que dans ses rapports à venir, ce denier abordera le problème des tentatives faites pour modifier la structure démographique de certaines régions du pays après la guerre et les difficultés rencontrées par divers groupes ethniques, religieux et autres, notamment les Turkmènes.
他还希望,特别报告员在其今后的报告中能够谈一谈关于企图在战后改变伊拉克某些地区口结构的问题以及民族、宗教和其他团体,特别是所遇到的困难。
Le représentant des Turkmènes d'Iraq a parlé de la «kurdification» du territoire traditionnel turkmène, et a indiqué que, depuis la chute du régime de Saddam Hussein, les incursions de colons kurdes, les confiscations de terres et la manipulation des scrutins électoraux allaient crescendo, ce qui s'était traduit par une diminution de la participation de son peuple aux prises de décisions à l'échelon local et régional, et par la domination grandissante des partis politiques kurdes.
伊拉克的代表谈到传统地区“尔德化”的问题,他说,自从萨达姆·侯赛因政权垮台以来,尔德移民者日益涌入这一地区,强占地,操纵选举,削弱了在当地和区域决策中的参与,强化了尔德政党的统治地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。