有奖纠错
| 划词

N'attends pas d'être un saint pour te livrer à l'amour, sinon tun'aimeras jamais.

不要等待成为圣贤再去爱,否则你永远也不会爱。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'invitation lancée par tous les prophètes divins d'Adam à Noé, Abraham, Moïse, Jésus-Christ et Mahomet, que la paix soit avec lui.

是从亚当诺亚、亚伯拉罕、摩西、耶稣·基督和穆罕默德,愿他安息,等所有圣贤先知发出的邀请。

评价该例句:好评差评指正

Shanghai Hotel respecter par l'ONU-saints "ont des amis de loin, pas même de la musique," le but de la Everbright Hotel vous accueille chaleureusement!

上海圣贤居宾馆恪守“有朋自远方来、不易乐乎”宗旨,热忱欢迎光大宾馆光临!

评价该例句:好评差评指正

Nettoyage des bambous. Et à côté… et ben oui… des vierges et autres…statues du même genre. Est-ce provisoire pour protéger la construction de la maison ? Possible.

给竹子去皮....旁边,少不了圣母玛丽亚还有其他...圣贤。也是为了佑?也吧。

评价该例句:好评差评指正

La différence entre l'animal et l'homme, en particulier l'homme de bien, est que ce dernier cultive ce donné initial et que l'animal n'en a pas les moyens.

在动物(禽兽)和人尤其是圣贤(l’homme de bien)之间的区分,是种被培养的、最初给予的和动物对此毫无方法。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est en tous les cas pas plus conséquente que la différence entre l'homme de bien et le roturier, entre celui qui cultive les sentiments de bienveillance et de justice et celui qui les néglige.

尽管如此,区别并不比圣贤同庶民之间,也即在那些培养仁义情感的人和忽略它们的人之间的区分,更为重大。

评价该例句:好评差评指正

Malgré toutes nos difficultés actuelles, notre Terre a la chance d'avoir bénéficié de la présence d'une armée éminente de prophètes spirituels, de saints et de sages, qui ont offert leurs valeurs à la société humaine au fil des millénaires.

尽管我们现在困难重重,但数千年来地球曾有幸产生多伟大的精神先知、圣人圣贤,为人社会提供价值观。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Konaré, Président de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), est l'un des sages de l'Afrique d'aujourd'hui à déployer des efforts inlassables pour contribuer au règlement des conflits régionaux mais aussi pour renforcer la relation entre l'organisation sous-régionale, la CEDEAO et l'ONU.

西非国家经济共同体(西非经共体)主席科纳雷总统是今天非洲的圣贤。 他作出了不懈的努力,不仅帮助解决区域争端,而且也加强次区域组织西非经共体和联合国之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Se battre pour remettre le pouvoir à l'être vertueux et parfait, à l'être promis, constitue la meilleure manière de panser les plaies de l'humanité, c'est la solution à tous les problèmes et c'est ainsi que s'imposeront l'amour, la beauté, la justice et la vie dans la dignité partout dans le monde.

如此努力将统治权交给正义而完美的圣贤——即预言中即将来的圣者,确实将最终治愈人的伤痛,解决切问题,在全世界确立爱、美、正义和有尊严的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sénopie, s'enorgueillir, senorita, s'enquérir, sens, sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Et il continuait à indiquer du doigt les Invalides, le Panthéon, Notre-Dame, la tour Saint-Jacques, les buttes Montmartre.

看残废军人院,祠、母院、约克塔、蒙马特的峰峦。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le matin, Pharaon eut l'esprit agité, et il fit appeler tous les magiciens et tous les sages de l'Égypte.

早上,法老心烦意乱,召唤了埃及所有的魔术师和

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

A l'issue d'une séance du Conseil constitutionnel du 28 décembre, les Sages ont rendu dimanche leurs décisions sur la loi de finances initiale pour 2014 et la loi de finances rectificative pour 2013, centsurant 24 articles sur les 236.

在12月28日宪法委员会会议结束时,周日就2014年的初始金融法和2013年的金融法修正案做出了决定,重点介绍了236条中的24条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sensibilisé, sensibiliser, sensibilisine, sensibilité, sensibilité à la trempe, sensible, sensiblement, sensiblerie, sensisteur, sensitif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接