有奖纠错
| 划词

Les accords de cession de rang peuvent voir le jour dans différents contextes.

排序退后协议会不同情况订立。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera peut-être reprise plus tard dans des conditions différentes.

或许某一天还会重提,或许是不同情况

评价该例句:好评差评指正

La détermination de l'importance relative de ces caractéristiques dans différents cas est une question d'appréciation professionnelle.

不同情况确定这些特征相对重要性是一个专业判断问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de conflit peut survenir dans deux situations distinctes.

这种冲突可两种不同情况产生。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation remplit déjà ces fonctions dans des contextes nombreux et divers.

联合国已经许多不同情况履行上述各项职

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi la seule super puissance dans le monde agit-elle d'une manière différente dans un cas ou dans un autre?

上唯一超级大国为什么不同情况表现有所不同

评价该例句:好评差评指正

Si les parents portent des noms différents, l'enfant reçoit celui du père ou celui de la mère, selon ce que les parents décident.

母姓氏不同情况,应母达成一致意见后赋予子女其母亲或姓氏。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont en outre mieux à même d'estimer la couverture des interventions clefs et de préciser l'ampleur d'interventions ciblant diverses formes de l'épidémie.

它们还更好地估计出关键措施及查明不同流行病情况特定措施对象涵程度。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de voir comment une nation peut exister avec deux armées indépendantes, alors que la police dépend d'une structure nationale unique.

很难理解一个国家如何拥有两支不同军队情况存在,而警察却一个单一国家构架中存在。

评价该例句:好评差评指正

Les substances apparentées au SPFO ont été définies un peu différemment suivant les contextes et il en existe actuellement plusieurs listes (tableau 3).

与全氟辛烷磺酸有关物质不同情况定义有所不同,现在有一些与全氟辛烷磺酸有关物质名单(表3)。

评价该例句:好评差评指正

On s'est de nouveau posé la question de savoir comment il peut y avoir des droits universels compte tenu de la diversité des cultures.

这样问题再次提出来:存在各种不同文化情况,怎么有普遍权利。

评价该例句:好评差评指正

Certains droits de l'insolvabilité autorisent l'élaboration d'un tel plan, tandis que dans d'autres, cela n'est possible que si les différentes procédures peuvent être coordonnées.

有些破产法允许制定这种计划,但有些破产法规定只不同程序可协调情况这样做。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois sur l'insolvabilité autorisent l'élaboration d'un tel plan, tandis que dans d'autres cela n'est possible que si les différentes procédures peuvent être coordonnées.

有些破产法允许制定这种计划,但有些破产法规定只不同程序可协调情况这样做。

评价该例句:好评差评指正

On a rétorqué qu'une telle règle pourrait entraîner l'application de plusieurs lois lorsque des mesures, y compris extrajudiciaires, étaient prises dans plusieurs pays pour obtenir la réalisation.

不过据指出,这一规则可导致强制执行行动(包括法院外措施)不同法域执行情况适用一部法律。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes spéciaux et les arrangements détaillés garantissant le droit à la participation sont susceptibles de varier profondément en fonction du contexte : il n'y a pas de modèle unique.

不同情况,享受参与权具体机制和安排会大不相同:没有千篇一律模式。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, on a introduit la notion de « croissance favorable aux pauvres » dans divers contextes afin d'appeler l'attention sur la réalisation d'une croissance économique s'accompagnant d'une réduction de la pauvreté.

因此,不同情况使用“有利于穷人增长”一词,促使人们注意实现同时也减少贫穷经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions ont été adoptées dans des circonstances totalement différentes : elles étaient la conséquence des actions de Saddam Hussein et résultaient de la nécessité de protéger les voisins de l'Iraq.

由于萨达姆·侯赛因行动和需要保护伊拉克邻国,这些决议是完全不同情况作出

评价该例句:好评差评指正

Aussi, ces personnes et ces entités ne s'abstiennent-elles pas d'exercer une diligence raisonnable pour prendre des décisions rapides, mais au contraire, l'exercent à des degrés divers ou aux différentes étapes des opérations.

因此,那些个人和实体并没有为迅速决策而延缓履行应尽职责,而是交易不同情况履行了各种应尽职责。

评价该例句:好评差评指正

La grande diversité des types d'activités visés par ces articles, et les différentes situations et circonstances dans lesquelles celles-ci seront exercées, rendent impossible l'établissement d'une liste exhaustive de facteurs pertinents dans tous les cas d'espèce.

这些条款包括类别广泛不同活动,这些活动又将不同形势和情况开展,使人们不可详尽地编写出与所有个案有关各种因素清单。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a été créé dans des circonstances très différentes de celles qui existent aujourd'hui, en tant qu'organe ad hoc et spécial visant à rétablir et à maintenir la paix dans la région.

法庭是截然不同历史情况,作为特别特设机构设立,其宗旨是恢复和维护该地区和平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的), 鞍具商, 鞍具修造术, 鞍具业, 鞍具制造者, 鞍马, 鞍马劳顿, 鞍囊, 鞍囊(放军需品的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On jouait dans des conditions complètement différentes, s'écria Dubois, les yeux exorbités.

“我们是完全情况比赛!”伍德大声叫道,他眼睛稍稍有些突出。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et on sait que le mot mandat, dans des situations très différentes, a un autre sens, un sens financier.

我们知道,“授权”这个词情况还有另一种含义,即财务含义。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est ça au départ le sens de fake, qu'on utilise dans des situations assez différentes.

这就是 fake 开头意思,我们完全情况用它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Telle formule ou telle démarche qui, dans toute autre situation, lui eût paru déférence, lui semblait platitude, et il se redressait.

其他情况,当某种习俗或某种举动他感到低贱或他觉得卑劣时,他便振作起来。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce que je vais partager, c'est un outil, une technique que j'utilise de plus en plus et dans plein de situations différentes.

我要分享是一种工具,一种我情况越来越技术。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Mais on sait que le mot mandat, dans des situations bien différentes, a un sens qui n'est pas politique du tout, et qui est financier.

但我们知道,非常情况,授权一词含义根本是政治性,而是财政性

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le mot lui-même, est très neutre, peut-être trop d'ailleurs, et dans différentes situations, il a évoqué des fonctions tout à fait diverses : les agents de police par exemple.

这个词本身是非常中性,也许太了,情况它唤起了完全功能:例如警察。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

On évoque un attiédissement ou même un refroidissement progressif d'un sentiment qui se dissout entre deux personnes, ou bien dans des situations toutes différentes, comme c'est le cas dans l'exemple que nous donnions.

我们谈论是逐渐减弱甚至冷却感觉, 这种感觉两个人之间溶解,或者所有情况溶解, 就像我们给出例子一样。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Une formule qui a eu beaucoup de succès puisqu'on l'emploie en sport – on l'a encore vu hier – mais on l'emploie aussi au figuré dans des circonstances assez différentes, notamment en politique.

自从体育运动中用以来,这个公式已经非常成功 - 我们昨天再次看到它 - 但它也完全情况被比喻性用,别是政治中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞍子, 鞍座, , 鮟鱇, , 俺村, 俺爹, , 埯子, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接