有奖纠错
| 划词

De tels tribunaux peuvent avoir compétence à l'égard de personnes qui, autrement, seraient protégées par une immunité.

这种法院可能对于一般情况受到豁免保护人具有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Un système judiciaire des mineurs a été créé pour protéger et garantir les droits des enfants, ainsi que leurs obligations selon la loi.

现已设置了一项青少年系统,以保护和保障儿童权利,及法律规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs décisions judiciaires font une distinction entre «l'action diplomatique» et «l'action judiciaire» pour désigner ce que peut faire l'État qui a recours à la protection diplomatique.

一些裁决描述一国诉诸外交保护情况可采取行动时区分“外交行动”与“法律诉讼”。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode peut être utilisée pour protéger un témoin et un de ses proches et s'il n'est pas nécessaire que le témoin soit présent en personne.

这种程序可以用来保护证人人,没有必要让证人亲自出庭情况使用。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la justice pour mineurs, il a plaidé devant les tribunaux avec l'aide de plusieurs ONG de protection de l'enfance et obtenu la libération de 22 enfants.

少年方面,法律援助中心他从事儿童保护非政府组织协助,出庭辩护并使22名儿童获释。

评价该例句:好评差评指正

La procédure de recours extraordinaire que son fils a engagée avec l'aide de son avocat n'a pas abouti; selon l'auteur, elle n'offre pas une protection judiciaire efficace.

她儿子律师援助提出特别上诉程序未获得成功;据提交人称,这些程序不提供有效保护

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, cela signifiait qu'elle n'était envisagée que lorsque les procédures judiciaires habituelles mettaient en danger les sources d'information ou pour préserver des informations classées secrètes.

实际中,这意味着只有当普通程序可能损害信息来源为了保护机密信息情况才可考虑。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit jouer un rôle clef pour aider les Iraquiens à rétablir un système judiciaire juste et transparent qui protège réellement les droits des citoyens.

国际社会协助伊拉克人重建一个公平和透明制度方面可发挥关键作用,这个制度,公民权利将得到适当保护

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous avons ratifié les deux Protocoles facultatifs à la Convention et avons établi un système juridique pour protéger les droits et les intérêts des enfants.

这种背景,我们批准了《公约》两项《任择议定书》并建立了一个保护儿童权利和利益体系。

评价该例句:好评差评指正

Ces services juridiques fournissent des informations et des conseils aux femmes des communautés autochtones et, dans certaines circonstances, peuvent apporter une assistance judiciaire aux femmes qui souhaitent protéger leurs enfants.

法律服务机构向土著社区妇女提供信息和咨询服务,并某些情况,向要求保护子女妇女提供救助。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait accorder une attention plus systématique aux interventions d'urgence dans les domaines de la justice pour mineurs et de la parité des sexes, qui sont appuyés par le groupe de la protection.

应该社会保护分组推动应对紧急状况时更系统地关注儿童和两性问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont préféré ne pas requérir de réexamen judiciaire de la décision du Tribunal des recours pour les affaires de réfugiés concernant leur demande de visa de protection, alors qu'ils disposaient de cette possibilité.

然而,难民事务审查法院对保护签证申请决定本可提交复审情况,她们并未要求就拒绝保护签证裁决进行复审。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces situations, le Conseil doit reconnaître que les besoins en matière de protection relèvent plus spécifiquement de domaines tels que la réconciliation, la justice de transition et les droits fonciers ou de propriété.

这类情况,安理会必须认识到,保护需要更具体地涉及和解、过渡时期以及土地财产权问题。

评价该例句:好评差评指正

13 Veuillez indiquer si le Costa Rica a pris des mesures pour protéger les personnes vulnérables dans les affaires de terrorisme (protection des témoins, victimes, procureurs, juges et personnes qui collaborent à la procédure judiciaire).

13  请说明哥斯达黎加反恐背景是否采取措施保护脆弱目标(保护证人、受害人、检察官、法官和程序中合作者)。

评价该例句:好评差评指正

On considère également que ces garanties doivent comprendre des mécanismes adéquats et efficaces de contrôle judiciaire des détentions peu après l'arrestation ou le placement en détention et à intervalles raisonnables lorsque la détention est prolongée.

这种保护措施据认为还应该包括适当而且有效审查机制,从而逮捕拘留后及时地,以及延长拘留期限情况按合理时间间隔对拘留情况进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Si, cas extrême, un témoin protégé faisait savoir que les autorités du pays où il réside ne le protègent pas suffisamment, la faculté de saisir un juge seulement de la juridiction concernée est-elle une garantie suffisante?

保护证人声称他她所居住国家当局没有给予充分保护极端情况,如果只能揪住该机构一名法官,这能够给予充分保证吗?

评价该例句:好评差评指正

Conformément au Code de procédure judiciaire, un témoin ou une partie lésée peut être entendu à l'audience principale en l'absence d'une partie ou à huis clos, si le tribunal le juge nécessaire, notamment pour assurer sa protection.

程序法》规定,为保护证人受害方生命健康免受威胁,法庭认为主要审讯过程中,没有他人在场非公开情况听取证人受害方证词是适当和必要

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels contextes, la réforme du droit et des appareils judiciaires peut permettre de mettre en place des protections et des incitations, grâce auxquelles les plus démunis pourront réaliser la véritable valeur de leur capital physique et humain.

这种情况,法律改革和部门改革可为加强保护和激励措施打下基础,使穷人能够认识到人力资本和有形资本充分价值。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, ces initiatives et mesures sont énoncées dans des articles spécifiques: sensibilisation (art. 8), accessibilité (art. 9), accès à la justice (art. 13), mobilité personnelle (art. 20), adaptation et réadaptation (art. 26), statistiques et collecte de données (art. 31), coopération internationale (art. 32).

某些情况,这些步骤和措施是专门条款中规定,例如:提高认识(第八条)、无障碍(第九条)、获得保护(第十三条)、个人行动能力(第二十条)、适应训练和康复(第二十六条)、统计和数据收集(第三十一条)、国际合作(第三十二条)。

评价该例句:好评差评指正

Ils affirment également qu'un recours en habeas corpus et des demandes d'examen judiciaire ne donneraient probablement aucun résultat, et en tout état de cause il ne serait possible de se prévaloir de ces recours qu'à la fin de la période incompressible de 10 ans.

他们还称人保护权和审查适用极可能不成功,任何情况,只有10年无假释期过后才采用这些补救办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


左耳入,右耳出, 左方的, 左房前支, 左房斜静脉, 左肺, 左锋, 左副翼, 左顾右盼, 左焊, 左焊法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接