1.Les bassin versants internationaux couvrent près de la moitié de la surface de notre planète.
1.国际地水
覆盖地球将近半数地区。
11.La baisse du niveau de la nappe phréatique, l'épuisement des aquifères du fait de l'utilisation de pompes puissantes et les conséquences de l'irrigation, comme l'engorgement des sols, la salinisation et l'envasement, compromettent la viabilité des cultures vivrières.
11.地水
的不断
、随着
功率水泵的发明地
蓄水层发生枯竭以及灌溉耕作造成的诸如涝水、盐碱化和淤泥淤塞等后果正在威胁食物收成的可持续性。
13.Il n'existe, semble-t-il, pratiquement aucune infrastructure en matière de distribution d'eau et d'assainissement, situation alarmante compte tenu du début de la saison des pluies et de la saison du choléra qui en résulte, tandis que le niveau des nappes phréatiques augmente.
13.似乎还没有饮水和环境方面的规定,鉴于雨季就要开始,随着地水
的升高,又伴随着霍乱季节的到来,因此,这一局势令人担忧。
14.De grands propriétaires terriens plantent aujourd'hui, à la place des forêts primaires qui appartenaient à la communauté mapuche, des arbres à croissance rapide, notamment des eucalyptus, qui consomment d'énormes quantités d'eau, détériorent les sols, abaissent le niveau de la nappe phréatique et provoquent une érosion.
14.而今,土地所有者将在一度属于马普切人的原始森林中种植生产木材的速生林,桉树消耗了
量的水,破坏了土壤,
低了地
水
,最终产生侵蚀作用。
15.Les pays nordiques ont élaboré ou sont en train d'élaborer une législation nationale relative à la responsabilité de la gestion intégrée des eaux souterraines grâce à des levés cartographiques, des rapports sur les ressources et des données sur la localisation, le niveau et la qualité de ces eaux.
15.北欧国家已经或者正在进行国内立法以确保关于地水的整体管理责任,包括对资源进行测量和报告,建立地
水
置的清单,地
水
数据和水质数据。
16.L'amélioration des pratiques agricoles dans les exploitations appelle une nouvelle gestion des cultures, des sols et de l'eau, avec par exemple des plantes et des cultivars appropriés, des méthodes de plantation améliorées, des plantes irriguées au bon moment, la gestion des nutriments, l'irrigation au goutte-à-goutte, un drainage amélioré pour maîtriser le niveau des nappes phréatiques.
16.在耕地的层次,为了提高水资源生产率,改进办法包括改变对作物、土壤和水的管理,种植适当的作物和栽培品种,改变耕作方法,及时灌溉,做好养料管理,采用滴灌方式,和改进排水以利于地水
的控制。
17.En particulier, les centres urbains situés dans les zones côtières seront confrontés à des risques importants à mesure que l'élévation du niveau de la mer les exposera aux inondations, à l'érosion du littoral et à l'élévation des niveaux hydrostatiques, autant de facteurs qui sapent les fondements des constructions, ainsi qu'à la contamination des eaux souterraines par l'eau de mer.
17.地处沿海地区的城市中心将面临重风险,因为海平面的上升会使沿海地区更容易发生水灾、水土流失、地
水
上升破坏楼宇地基以及盐水渗入地
水。
18.La MINUSTAH compte mettre en place un programme intensif de suivi et de formation en matière d'environnement à l'intention des membres des contingents, des officiers d'état-major et des membres des unités de police constituées, pour les sensibiliser aux problèmes qui se posent dans ce domaine, créer des installations d'élimination des déchets, assurer la protection du sol et de la nappe phréatique et en prévenir la contamination, et promouvoir la réutilisation et le recyclage des déchets de la Mission pour accroître l'efficacité de la consommation des ressources.
18.联海稳定团计划针对军事特遣队、参谋和建制警察部队实施一项密集环境监测和培训方案,以提高意识;提供废物处置设施;保护土壤和地水
并防止其受到污染;促进回用和回收废料以提高资源使用效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。