有奖纠错
| 划词

Il nous faut une nourriture saine et équilibrée.

我们均衡饮食。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez besoin d'un budget équilibré et non d'un régime alimentaire équilibré.

你们均衡预算而不是均衡饮食。

评价该例句:好评差评指正

Ce vin rouge, fruité et bien équlibré est un AOC Cotes du Rhône.

此款金羽毛.罗纳河谷干红葡萄酒有好均衡水果香味。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous le savez, les progrès sont inégaux.

如诸位所知,进展是不均衡

评价该例句:好评差评指正

Cette contradiction tient aux différences dans le développement et à l'inégalité.

这一矛盾源自不均衡发展和不平等。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États ont intérêt à instaurer une libéralisation des échanges harmonieuse et équilibrée.

各国都希望达到和谐均衡贸易自由化。

评价该例句:好评差评指正

Une structure plus rationnelle et plus équilibrée a été mise en place.

监督厅已有了更合理更均衡结构。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de facteurs entravent la réalisation de l'équilibre hommes-femmes.

有若干因素阻碍了实现性别均衡进展性。

评价该例句:好评差评指正

Cette maladie n'est pas également répartie dans le monde.

这种疾病在全世界分部是不均衡

评价该例句:好评差评指正

La situation au regard de la parité des sexes au Secrétariat est consternante.

秘书处性别均衡状况是不如意

评价该例句:好评差评指正

On a aussi insisté sur la nécessité de respecter tout particulièrement l'exigence de proportionnalité.

另有代表强调,特别遵守比例均衡求。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans la répartition des profits que le déséquilibre mondial est le plus flagrant.

在分配利益方面全球不均衡现象最为

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que le Bureau recommandera un programme de travail équilibré.

相信,主席团将会提出一个均衡工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'adopter une approche équilibrée pour réduire aussi bien l'offre que la demande.

必须采取均衡方法来减少毒品供给和求。

评价该例句:好评差评指正

Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.

它支持拟议,这是一个非常均衡举措。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvent dans le cercle vicieux d'un niveau d'équilibre peu élevé.

它们发觉,自己陷入低水平均衡恶性陷阱之中。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles circonstances, il est difficile d'avoir une approche totalement équilibrée.

在这种情况下,很难确保完全把握均衡方法。

评价该例句:好评差评指正

Reste que leur représentation ne saurait être qualifiée d'équilibrée.

无论如何,仍然不能认为代表比例是均衡

评价该例句:好评差评指正

Le déboisement doit être défini de manière plus équilibrée.

应该以更加均衡方式来界定荒漠化涵义。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on sait que les ressources sont souvent réparties de façon inégale.

此外,大家都知道资源分配往往是不均衡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galoper, galopeur, galopin, galoubet, galouche, Galsearorvitae, Galtonia, galtose, galuchat, galure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Le droit d'être soigné et protégé des maladies, d'avoir une alimentation suffisante et équilibrée.

接受治疗免受疾病权利,有着足够饮食权利。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Un régime végan bien équilibré peut réduire les risques liés à l’alimentation.

素食搭配可以减少与饮食相关风险。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je pense que nous sommes revenus à un rapport présentation-qualité-quantité plus équilibré.

我认为我们现在回到了一个外观,质量,数量更加一个关系上。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

À l'inverse, Marco Springmann m'a indiqué qu'un monde vegan associé à des régimes plus équilibrés.

相反,马可·斯普林曼告诉我,素食主义应该饮食相结合。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Une alimentation équilibrée, du repos, et à chacun sa méthode, à chacun son plan de bataille.

饮食,休息,每个人有自己法,有自己奋斗计划。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Avec 750 élèves à nourrir, chaque jour, son défi, c'est de proposer un repas équilibré.

每天有七百五十名学生用餐,提供餐食是他一项挑战。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est complètement possible de manger équilibré du moment qu'on va respecter une certaine quantité et une certaine variété.

饮食是完全可,只要我们尊重一定数量种类。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Si on mange quelque chose de sain et équilibré après 20 heures, ce n'est pas un problème.

如果我们在晚上8点后吃一些健康食物,这并不成问题。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Depuis leur création, les CROUS proposent aux étudiants des repas complets et équilibrés pour un prix social.

自从学食堂成立以来,他们以一个接受价格为学生提供一日三餐。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je ne sais pas, une épice, quelque chose qui pourrait faire tilt.

我不知道加什么,应该是一种味道香料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans cet atelier, ces patientes réapprennent à composer des menus équilibrés.

在这个工作坊中,这些患者重新学习如何制作菜单。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il ne faut pas toujours se priver constamment, mais plutôt savourer nos repas tout en maintenant une alimentation équilibrée.

我们不应该总是不断地剥夺自己,而应该在保持饮食同时享受美食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ici, les boeufs suivent un régime riche et équilibré en oméga-3 pour fournir une viande d'exception.

在这里,牛遵循富含 omega-3 且饮食以提供优质肉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette cantine de quartier s'est fixé une mission: servir un repas complet, équilibré et de qualité accessible à tous.

邻里食堂为自己设定了使命:为所有人提供全面、优质膳食。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Au contraire, il vaut mieux se concentrer sur la promotion d'une alimentation équilibrée et saine où il peut manger de tout avec modération.

相反,更好是专注于宣扬健康饮食,让他可以适度地吃任何东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ces plats frais et équilibrés, élaborés par des étudiants volontaires, seront distribués aux bénéficiaires le soir même avec quelques idées de recettes au passage.

- 这些由学生志愿者准备新鲜菜肴将在当天晚上分发给受益人,同时还会提供一些食谱创意。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Faux pas en manger tous les jours je dirais, pour remplacer effectivement la viande peut-être une fois par semaine, mais en complément d'une alimentation équilibrée à côté.

- 假爸爸每天吃它,我会说,有效地取代肉类可每周一次,但除了隔壁饮食。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une étude récente de l'International Journal of Food Sciences and Nutrition a révélé que les adultes ayant un régime alimentaire malsain souffraient davantage de détresse psychologique que ceux qui avaient un régime équilibré.

《国际食品科学与营养杂志》最近一项研究发现,饮食不健康成年人比饮食成年人遭受更多心理困扰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour certains, c'était devenu un loisir, mais avec la hausse des prix de l'alimentation, le potager retrouve de plus en plus sa vocation première: procurer une nourriture équilibrée à moindre coût.

- 对于一些人来说,它已经成为一种爱好,但随着食品价格上涨,菜园越来越回归其最初目的:以较低成本提供食物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galvanocaustique, galvanocautère, galvanographie, galvanomagnétique, galvanomagnétisme, galvanomètre, galvanométrie, galvanométrique, galvanoplastie, galvanoplastique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接