有奖纠错
| 划词

Sa loyauté rachète son mauvais caractère.

他的忠诚抵偿了他的坏脾气

评价该例句:好评差评指正

On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

这个日耳曼人的坏脾气,谁也懂一点,各种各的意念搅得他们头脑发了。

评价该例句:好评差评指正

Dossiers en retard, mauvaise posture derrière l’ordinateur, chef de mauvaise humeur… Au bureau, le stress et la tension saccumulent et un coup de barre est vite arrivé.

迟到的文件、电脑前的姿、坏脾气的老板……在办公室中,各种压力与紧张情绪断堆积,让人瞬间崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Et quand il y a UN problème dans UN avion, c est tout de suite UNE catastrophe, hé !hé !Alors, cest toujours à cause dUNE erreur de pilotage, dUNE mauvaise visibilité, bref à cause d UNE connerie.

当一个(阳性的)飞机有一个(阳性的)成绩,这都是由于(阴性的)灾难……而且,总是由于(阴性的)错误,(阴性的)坏脾气,而且次要是由于(阴性的)蠢话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hyponyme, hypoovarie, hypopancréatie, hypoparathyroïdie, hypopepsie, hypophare, hypopharyngoscopie, hypopharynx, hypophasie, hypophobie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu sais pourquoi Rogue est d'une humeur aussi massacrante ?

“你知道斯内普为什么会如此脾气吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione avait retrouvé à la fois son souffle et son mauvais caractère.

赫敏的气喘匀了,但她的脾气也回来了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je ne suis pas la cause de votre dispute, blâme ton caractère, moi je n’y suis pour rien !

“我引起你们吵架的原因,你的脾气,这跟我一点关系都没有!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’obstiné Canadien refusa, et je vis bien que sa taciturnité comme sa fâcheuse humeur s’accroissaient de jour en jour.

固执的加拿大人拒绝了,我很看得出来,他的沉默跟他的脾气一样,一天一天增加了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'après-midi fut lamentable. On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

午后的情况凄惨的。这个日耳曼人的脾气,谁也懂一点,各种各样最异样的得他们头脑发昏了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et tandis qu'elles étaient arrêtées en route par les caprices de ce Prussien, un grand nombre de Français pouvaient mourir qu'elles auraient sauvés peut-être!

而这时候她们在路上偏偏被这个普鲁士人的脾气扣住教走,所以有许多能由她们救出来的法国士兵都难免死亡!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je venais de caler en rétrogradant, j’ai juré et donné du coup de poing sur le volant, mon sale caractère n’a pas disparu, tu sais.

我忍无忍只好一拳打在方向盘上。你知道的,我的脾气一直都没有完全消失。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est quelqu'un qui, par ses comportements, par ses attachments, par ses goûts, par son obstination ou par son mauvais caractère, peut-être parfois, refuse de céder aux modes du présent.

过时的人就那些通过行为、情感、喜好、固执或者有时候脾气,来拒绝顺应现在潮流的人。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Les noces ne furent pas plus tôt faites, que la belle-mère fit éclater sa mauvaise humeur; elle ne put souffrir les bonnes qualités de cette jeune enfant, qui rendaient ses filles encore plus haïssables.

继母嫁过来久之后,她的脾气就显露出来了;她无法忍受前妻的女儿身上有这么多好的品行,因为这会让她的女儿们显得更加憎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La mauvaise humeur d'Hermione persista pendant tout le week-end mais Harry et Ron n'y prêtèrent aucune attention car ils passèrent la plus grande partie de leur samedi et de leur dimanche à réviser l'examen de potions du lundi.

几乎整个周末,赫敏的心情一直都好,哈利和罗恩发现,用费什么劲就能去理睬赫敏的脾气,因为他们星期六和星期天的大部分时间都在复习魔药学,为星期一的考试做准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypophysie, hypophysine, hypopilotaxitique, hypopititarisme, hypopituitarisme, Hypopitus, hypopitutitarisme, hypoplaquettose, hypoplasie, hypoplastie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接