有奖纠错
| 划词

Mordechai Yosepov, âgé de 49 ans, était assis sur un banc devant le jardin d'enfants dans le quartier calme de Sderot lorsqu'il a été tué par des fragments du même missile Qassam.

的莫迪凯·约瑟波夫坐在斯德诺特这个安静地段所幼稚园前面的板凳,但同Qassam箭弹的碎片场把他炸死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zéro, zérotage, zérovalent, zérumbet, zest, zest(e)!, zeste, zester, zesteur, zesteuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Sur le banc. On va se mettre sur le banc.

凳上。我们要坐在板凳

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Ils s’assoient sur le banc et ils commencent à parler du collège et de leurs copains.

他们坐在板凳,然后开始谈论学校和他们的朋友。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊

Le ménestrel s’assoit sur un tabouret et commence à raconter l’histoire de Tristan au roi et aux chevaliers.

于是这位游吟诗人就坐在板凳,给国王和骑兵讲起了特里斯坦的故事。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

Il était assis sur un escabeau devant un gros tas de petites pommes d'amour qui ressemblaient à des prunes rouges.

坐在板凳,面前是一大堆小番茄,看上去像一堆红色的李子。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Par endroits, des couples étaient assis sur des bancs sculptés.

像是一个喷泉,间或可以看见人们坐在镂花的板凳

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Pris de nausée, il leva les yeux vers les silhouettes assises face à lui, sur les bancs qui le dominaient.

觉得一阵眩晕恶心,抬头望了望坐在上面板凳的那些人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Rien de surprenant de le voir sur les bancs de l'école des entraîneurs après sa retraite de joueur.

- 在退役后看到他坐在教练学校的板凳并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il alla droit à « son allée » , et, quand il fut au bout, il aperçut, toujours sur le même banc, ce couple connu.

他直向“他的小路”走去。到了尽头,他又望见了那两个面熟的人,仍旧坐在从前的那条板凳

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9

Assis avec les membres de la commission électorale, bulletins sur le banc ou sur les genoux, pas d'isoloir, pas d'enveloppe et des « oui » qui s'empilent, visibles, dans l'urne.

与选举委员会成员坐在一起,选票坐在板凳或跪在地上,没有投票站,没有信封,“是”堆积如山,可见,在投票箱里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un des derniers jours de la seconde semaine, Marius était comme à son ordinaire assis sur son banc, tenant à la main un livre ouvert dont depuis deux heures il n’avait pas tourné une page.

在第二个星期最后几天中的一天,马吕斯照常坐在他的板凳,手里拿着一本书,打开已经两个钟头了,却一页还没有翻过。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau et Virginie seules étaient assises sur des chaises ; les autres, sur leurs petits bancs, semblaient par terre ; même ce louchon d’Augustine avait tiré un coin du drap, sous le jupon, pour s’étendre.

只有古波妈妈与维吉妮坐在椅子,其他人都坐在板凳,形同坐在地上一般;奥古斯婷甚至把铺在裙子下面的被单拉过一个角来,躺在了上面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zeuxite, zeuzère, zéxanthène, zeylanite, zeyringite, zézaiement, zézayer, zhangjiakou, zhanjiang, zhejiang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接