有奖纠错
| 划词

Cette résolution continue de bénéficier d'un appui solide.

这一决议继续受到坚决

评价该例句:好评差评指正

Les cas de non-respect doivent être traités avec fermeté.

们必须以坚决态度处理违约情况。

评价该例句:好评差评指正

Un appui sans réserve au Haut Commissaire a été exprimé.

对高级专员表示了坚决

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation veut résolument regarder vers l'avenir.

国代表团打算以坚决态度看待未来。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que le Conseil agisse rapidement et résolument à cette fin.

安理会必须为目的尽早采坚决行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial recommande que des mesures fermes soient prises pour lutter contre l'impunité.

特别代表建议对有罪不罚问题采坚决行动。

评价该例句:好评差评指正

Les forces internationales devraient être renforcées et elles devraient adopter une attitude plus résolue.

应加强国际部队,并采坚决立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un point de vue bien arrêté en la matière.

们在这一问题上立场是坚决

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions, d'une façon générale, devraient recevoir l'appui vigoureux de l'Assemblée.

这些建议总的来说应能从大会得到坚决

评价该例句:好评差评指正

Les deux autres volets exigent une solution tout aussi créative et résolue.

另外两个要同样具有创造性和坚决应对。

评价该例句:好评差评指正

Une action urgente et résolue est donc indispensable pour inverser la tendance.

要采紧急而坚决行动来扭转这一局面。

评价该例句:好评差评指正

L'embargo peut être aisément contourné par des entreprises ou des particuliers déterminés.

态度坚决个人或公司可以轻而易举地躲过禁运控制。

评价该例句:好评差评指正

La lutte a été longue et résolue, et elle a été largement récompensée.

那是个长期而且坚决斗争,结果相当不错。

评价该例句:好评差评指正

Dans un esprit de solidarité, le Premier Ministre a apporté son plein appui aux États-Unis.

首相本着团结一致精神对美国表示坚决

评价该例句:好评差评指正

Nul doute que nous allons poursuivre notre lutte commune et résolue contre le terrorisme.

们无疑应继续与恐怖主义共同进行坚决斗争。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a exprimé son ferme appui au NEPAD.

大会对非洲发展新伙伴关系表示了坚决

评价该例句:好评差评指正

Certes, la lutte contre toutes sortes de terrorisme doit être bien définie et ciblée.

确实,打击各类恐怖主义必须是坚决和精确

评价该例句:好评差评指正

L'un et l'autre exterminent les populations, et devraient être combattus avec vigueur et détermination.

它们都使人民消亡,都应受到有力和坚决打击。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un phénomène complexe qui exige des politiques publiques fermes, préventives et répressives.

这是一个复杂现象,要采坚决预防和处罚政策。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens doivent lutter contre le terrorisme avec vigueur.

巴勒斯坦人必须与恐怖主义作坚决斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syndactylie, synderme, syndesmite, syndesmologie, syndesmopexie, syndesmophyte, syndesmoplatie, syndesmose, syndesmotomie, syndiagénétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur continuerait sa marche ascensionnelle, tant qu’il ne serait pas arrêté.

意志工程师心走到不能往上再走为止。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Il insistait auprès de ses supérieurs, au nom de la justice.

以正义名义对上司表明态度。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, monsieur Robert, répondit Helena en souriant à le voir si déterminé.

“是呀,罗伯尔。”夫人一面回答,一面看着他那副神情,不禁微笑起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ô mon Dieu ! mon Dieu ! murmura Villefort anéanti.

“噢,仁慈上帝呀!”维尔福沮丧地说道。他被他们悲愤而又态度征

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Enfin, voici un moyen de conduire cette petite personne si décidée ; je tremblais de n’y pas réussir.

“终于有办法来摆布这个如此年轻女人;我还害怕不能成功呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il commandait à des hommes résolus comme lui, « à des enragés » , a dit un témoin.

他指着一伙和他同样人,当时见证人称之为“一群疯子”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort voyant cette froide contenance, ce ton résolu, ces apprêts préliminaires étranges, tressaillit.

维尔福夫人看到那张冷酷面孔、那口气以及那奇怪开场白,不禁打个寒颤。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous devons donc agir, de manière très concrète et résolue.

因此,我们必须以非常具体和方式采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

" Un acte odieux" , condamné avec la plus grande fermeté par le Quai d'Orsay.

Quai d'Orsay 以最态度谴责“令人发指行为”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

A cet acte de guerre, nous répondrons sans faiblesse avec sang-froid, détermination et unité.

对于本次战争行为,我们将以镇定、和团结态度毫无软弱地作出回应。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et c'est enfin l'action résolue que nous devons mener pour notre jeunesse, dont le talent ne demande qu'à s'exprimer.

最后,我们必须为我们年轻人采取行动,他们才华正等待着表现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Ca nous paraît important de montrer notre colère à travers la rue et les actions déterminées.

通过街头和行动来表达我们愤怒对我们来说似乎很重要。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Il a condamné avec la plus grande fermeté la violence tout en rappelant qu'il fallait éviter les amalgames.

他以最态度谴责暴力,同时回忆说有必要避免使用汞合金。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Pour Christophe, l'un des responsables de l'atelier, il s'agit surtout de lutter contre la société du tout à jeter.

小组一位负责人,克里斯托弗认为,最重要与社会上霍行为做斗争。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

L'Iran a fermement rejeté jeudi les allégations israéliennes.

伊朗周四拒绝以色列指控。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le clignement des yeux fut terrible : il exprimait presque la haine.

回答她这一番话是一阵最可怕眨眼,他所表示情感几乎已近于憎恨。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

La Maison Blanche a toujours fermement exclu tout plan de secours fédéral pour Detroit.

白宫一直排除对底特律任何联邦救助。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, grâce à une insistance jugée déplacée, Rieux obtenait la convocation à la préfecture d'une commission sanitaire.

翌日,由于里厄提出被认为是不得体要求,在省政府召开卫生委员会会议。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec un mélange d'innocence et de détermination, Harry soutint le regard noir que Hagrid lui lança de son unique œil ouvert.

海格用他能睁开那只眼睛瞪着哈利。哈利与他对视着,脸上是直率而表情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Mais l'idée se heurte toujours à l'opposition catégorique des conservateurs bavarois au sein de la majorité.

但这个想法仍然面临巴伐利亚保守派在多数派中反对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


syndiotactique, syndiotatique, syndiqué, syndiquer, syndrome, syndrome de cochon courant, syndrome de vent-chaleur, syndrome semblable au diabète, syndyname, syndynamique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接