有奖纠错
| 划词

Cela signifie que ces consommateurs sont prioritaires, même lorsque de graves difficultés de production imposent des délestages accrus à d'autres consommateurs.

这意味着,即便面临严峻发电困难,需要增加切除负荷,也要优先向这些户供电。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la séparation des fonctions et la procédure d'approbation ont permis d'améliorer les contrôles internes, mais cela a imposé un volume de travail supplémentaire.

例如,职责与核定程序分开固然使内部控制得以改善,但却给人口基金一些部门增加了额外工作负荷

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces problèmes seront réglés dès que possible pour que la Chambre d'appel puisse rapidement statuer sur les affaires dont elle est saisie et gérer sa charge de travail croissante.

我们希望,这些题将尽快解决,以便上述分庭能够迅速处理面前题并应付不断增加工作负荷

评价该例句:好评差评指正

Le rapport dont nous sommes saisis montre que cet état de fait reste d'actualité, car la Cour s'est révélée capable de faire face à une charge de travail accrue avec des ressources limitées.

我们手中这份报告表明,这种情况将继续下去,因为法院已经解决了以有源处理工作负荷增加挑战。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de leurs tâches de plus en plus nombreuses, ils devaient aussi participer tous les ans à un certain nombre de réunions, qui allaient des réunions du Groupe de l'évaluation technique et économique à celles du Groupe de travail à composition non limitée et aux Réunions des Parties.

日趋增加工作负荷还包括参与各次年度会议,从技经评估组会议到不成员名额工作组各次会议、以及缔约方会议不等。

评价该例句:好评差评指正

La charge de travail supplémentaire en découlant, qui pouvait uniquement être assurée par un nombre limité de fonctionnaires expérimentés ayant les connaissances techniques requises, a entraîné le recours aux heures supplémentaires, en particulier à la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix.

增加有关工作负荷只能由具有必要技术知识但人数有有经验工作人员承担,从而导致加班,尤在维持和平行动部外地行政和后勤司(后勤司)更是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inflammer, inflation, inflationite, inflationniste, infléchi, infléchie, infléchir, infléchissement, inflexibilité, inflexible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Pour augmenter encore le nombre de personnes pouvant être accueillies en réanimation sans trop déprogrammer, ils sont et seront appuyés dans les prochains jours par des renforts supplémentaires.

为了增加重症监护室可以容纳人数,而不至于超负荷运转,他们正在并将在未来几天内得到更多增援人支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Une augmentation de 4 % qui devait être effective ce mois-ci, mais avec le nombre de mesures votées et le Conseil constitutionnel surchargé, l'entrée en vigueur sera le mois prochain.

增加 4% 原定于本月,但随着投票措施数量和宪法委会超负荷工作,将于下个月

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

30 à 40 % d'appels en plus selon le ministre de la Santé F.Braun.Les hôpitaux font face à une situation critique pour cette fin d'année avec le trio gripe-covid-bronchiolite qui surcharge les hôpitaux.

根据卫部长 F. Braun 说法,来电增加了 30% 到 40%。由于流感-新冠肺炎-毛细支气管炎三重奏,医院在今底面临着严峻形势,使医院超负荷运转。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


influent, influenza, influer, influx, info, infogérance, infographie, infographique, infographiste, in-folio,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接