有奖纠错
| 划词

La représentation diplomatique est un domaine où la présence des femmes est encore très faible.

代表领域仍然是女性代表比例非常低一个领域。

评价该例句:好评差评指正

J'espère donc que la représentation diplomatique de l'OLP à Beyrouth ouvrira rapidement.

我期待巴解组织早日重开在贝鲁特代表办事处。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a lui aussi établi une représentation diplomatique et nous apporte une aide très précieuse.

日本也派出了驻国家内代表并提供宝贵援助。

评价该例句:好评差评指正

La question de la sécurité des représentations diplomatiques à Tbilissi est un souci constant du Gouvernement.

格鲁吉亚政府一向关注在第比利斯代表安全和保障问题。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucun incident touchant les personnes ou les biens de représentants étrangers n'a été signalé.

迄今,未接获过有关代表个人或财产任何事件。

评价该例句:好评差评指正

Il a également dialogué avec de nombreux diplomates accrédités en Équateur et avec des représentants d'organismes internationaux.

他还与派驻厄瓜多尔代表以及国际组织代表进行了会晤。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau de la représentation diplomatique, trois femmes occupent le poste d'ambassadrice, soit une proportion de 4 %.

代表机构方面,有3名妇女担任大使职务,所占比例4%。

评价该例句:好评差评指正

Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.

《国家宪法》在国际公法许可情况下代表

评价该例句:好评差评指正

Il me reste à annoncer que la Thaïlande a aujourd'hui établi des relations diplomatiques avec le Timor oriental.

我需要宣布,泰国今天与东帝汶建立了关系,这之后将适时代表

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, les États-Unis ont établi une représentation diplomatique dans notre pays et nous soutiennent depuis de nombreuses années.

首先,美国派出了驻帕劳代表,而且多年来一直向帕劳提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Le droit des ressortissants étrangers de voir leurs représentants consulaires ou d'autres représentants diplomatiques informés de leur arrestation doit être respecté.

籍人员通知领事或其他代表权利应当得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail examine la possibilité de visites sur place avec les représentants diplomatiques de l'Inde et du Maroc.

工作组正同印度和摩洛哥代表商讨可能进行国别访问。

评价该例句:好评差评指正

La délégation nigériane pense que la relation entre la Cour et les tribunaux pénaux internationaux spéciaux est une relation complémentaire.

,还将鼓励更多发展中国家、特别是没有在海牙派驻适当代表非洲国家参加。

评价该例句:好评差评指正

Les blessés et malades civils pourront demander leur rapatriement, notamment par l'intermédiaire biais de la représentation diplomatique de leur pays.

伤病平民可要求回返,尤其是通过本国代表机构,也可向其所在领土国或其他国家申请庇护”。

评价该例句:好评差评指正

La décision prise par la Norvège d'ouvrir une représentation diplomatique au Burundi doit être une source d'inspiration pour tous les États.

挪威决定在布隆迪派驻代表,这对所有国家都是一个启发。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'autant plus important que la Commission se compose d'États Membres qui ne disposent pas toujours de représentations diplomatiques sur place.

考虑到建设和平委员会成员国中一些国家可能并不总是在有关国家当地派有代表,因而更应如此。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties sont convenues de poursuivre leur dialogue afin de renforcer leurs relations bilatérales et d'autoriser un échange de représentations diplomatiques.

双方商定继续对话,以期加强双边关系,促成互设代表机构。

评价该例句:好评差评指正

Autre signe que la sécurité s'est améliorée, les services diplomatiques ont renforcé leur présence dans la capitale depuis le début de l'année.

今年初以来在首都代表人数增加也证明安全环境改善。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a également confié être favorable à l'échange de représentations diplomatiques entre les deux pays au cours de la période à venir.

西尼乌拉总理还告诉我,他赞成两国在近期内互设代表机构。

评价该例句:好评差评指正

Quel sera le statut des représentants diplomatiques de l'État qui se trouveront hors du territoire de cet État au moment de sa disparition?

这种国家消失时在境该国代表地位何?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巩膜挫伤, 巩膜刀, 巩膜的, 巩膜黑斑, 巩膜虹膜切除术, 巩膜虹膜炎, 巩膜结膜炎, 巩膜静脉窦, 巩膜脉络膜炎, 巩膜内的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年10月合集

Au Proche-Orient, le consulat général des États-Unis, c'est la représentation diplomatique américaine auprès des Palestiniens.

在中东,总领事馆是驻巴勒斯坦的外交代表

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Les États-Unis vont regrouper leur représentation diplomatique auprès des Palestiniens, avec leur ambassade à Jérusalem.

过其驻耶路撒冷大使馆巩固其对巴勒斯坦人的外交代表

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Cette confidence du haut représentant diplomatique pakistanais intervient alors que les négociations de paix piétinent.

巴基斯坦高级外交代表的这种信心是在平谈判陷僵局的时候出现的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

C'est la première attaque contre une représentation diplomatique depuis le retour au pouvoir des talibans en août 2021.

这是自 2021 年 8 月塔利班重新掌权以来对外交代表机构的首次袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Par la suite une conférence de presse commune a eu lieu entre les représentants de la diplomatie, Américaine et Russe.

随后,俄罗斯外交代表举行了联合新闻发布会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Il a notamment évoqué une conversation téléphonique entre la représentante de la diplomatie européenne, Catherine Ashton, et le chef de la diplomatie estonienne, Urmas Paet.

他特别提到欧洲外交代表凯瑟琳·阿什顿爱沙尼亚外交负责人乌尔马斯·帕特之间的电话交谈。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

La représentante de la diplomatie européenne, Catherine Ashton, a rencontré le président Viktor Ianoukovitch à Kiev dans un nouvel effort pour mettre fin à la crise ukrainienne, Washington en appelant au compromis entre les deux parties.

欧洲外交代表凯瑟琳·阿什顿在基辅会见了维克托·亚努科维奇总统,为结束乌克兰危机作出新的努力,华盛顿呼吁双方达成妥协。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Un attentat à la voiture piégée a frappé mardi matin vers 7h00 (5h00 GMT) la représentation diplomatique française, blessant deux gendarmes, l'un légèrement et l'autre grièvement, et faisant d'importants dégâts matériels, rapporte mardi matin la presse française.

据法媒体周二上午7:00(格林尼治标准时间凌晨5:00)左右,一枚汽车炸弹袭击了法外交代表,造成两名宪兵受伤,一人轻微受伤,另一人严重受伤,并造成重大物质损失。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

" Tout le monde est bien conscient que l'on entre dans une phase pour le moins intense des négociations" , a rapporté dans la journée Michael Mann, le porte-parole de la représentante diplomatique de l'Union européenne, Catherine Ashton.

" 每个人都很清楚,我们正在进谈判的紧张阶段," 欧盟外交代表凯瑟琳·阿什顿(Catherine Ashton)的发言人迈克尔·曼恩(Michael Mann)当天报道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


汞溴红, 汞盐, 汞液滴定法, 汞银矿, 汞用漏斗, 汞黝铜矿, 汞中毒, , 拱[多指动物], 拱坝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接