有奖纠错
| 划词

La mise en place du GECnet progresse.

日内瓦网的发展取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres du corps diplomatique ont fait partie du déplacement.

也有一些成员参加访问。

评价该例句:好评差评指正

Voilà donc les fonctions d'une mission diplomatique.

我已经描述了的职能。

评价该例句:好评差评指正

Augmentation du nombre de femmes dans les postes ministériels et diplomatiques.

增加妇在内阁和的人数。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure a suscité des préoccupations au sein des missions diplomatiques.

这在伦敦的中间引起一些关切。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste de surveillance est également communiquée aux missions diplomatiques bhoutanaises à l'étranger.

还与不丹驻外分享这一观察清单。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes qui dirigent des missions diplomatiques augmente progressivement chaque année.

担任主管的妇人数每年逐步上升。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a également rencontré des membres du corps diplomatique et d'autres responsables.

专家组还会见了和其他官员。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais s'est adressé, par l'entremise de son Premier Ministre, au corps diplomatique.

黎巴嫩政府已经通过其总理向发表讲话。

评价该例句:好评差评指正

Les missions et les représentants d'Israël ont souffert de cette évolution.

以色列的和代表就因为此种发展

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de mission diplomatique libanaise à Damas, ni de mission diplomatique syrienne à Beyrouth.

在大马士革没有黎巴嫩,在贝鲁特也没有叙利亚

评价该例句:好评差评指正

Je tiens donc à remercier le corps diplomatique; c'est une communauté exceptionnelle.

所以,我要感谢;他们是一组杰出的人士。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également invité le corps diplomatique à me rencontrer à Nay Pyi Taw.

政府还邀请各国在內比都与我会面。

评价该例句:好评差评指正

Toute attaque perpétrée contre des civils ou des missions diplomatiques est des plus répréhensibles.

对平民或的任何袭击都是极其可鄙的。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières constituent un moyen viable de mobiliser le soutien en faveur de l'Institut.

是调动对研究所的支助的可行的渠道。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des missions étrangères du Département d'État était disposé à prêter son concours.

国务院办公室可在此过程中提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Ils venaient de l'université, de ministères et du corps diplomatique.

这些主席成员来自学术界、政府部门和

评价该例句:好评差评指正

Le 14 octobre, une bombe a explosé près de la mission diplomatique turque à Bagdad.

14日,一枚炸弹在巴格达土耳其附近爆炸。

评价该例句:好评差评指正

La protection des missions diplomatiques demeurera hautement prioritaire en Indonésie.

印度尼西亚政府会继续将保护作为高度优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Bonn et ses environs comptent une forte présence diplomatique et consulaire, avec 56 missions.

设于波恩和该区域内的和领馆数目高达56个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大椎穴, 大资本家, 大资产阶级, 大自然, 大自然的, 大自然的爱好者, 大自然的奥秘, 大自然的景色, 大自然的苏醒, 大自然的壮丽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

En 1832, Eugène part en Afrique du Nord pour accompagner une mission diplomatique.

1832年,欧仁前往北非陪同外交使团

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La mission diplomatique palestinienne qui se trouve à Washington va prendre fin.

巴勒斯坦驻华盛顿外交使团将结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A.-S. Lapix: C'est historique, le corps diplomatique français s'est mis en grève aujourd'hui.

- 作为。 Lapix:这是历史性,法外交使团今天罢工了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Avec une nouvelle sanction : la mission diplomatique palestinienne, qui se trouve à Washington, va être fermée.

制裁措施:设在华盛顿巴勒斯坦外交使团将关闭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Hillary Clinton dénonce l'exploitation politique par ses adversaires des attaques contre la mission diplomatique américaine en Libye en 2012.

FB:希拉里克林顿谴责她反对者对 2012 年驻利比亚外交使团袭击事件政治剥削。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" Cet acte délibéré du governement saoudien constitue une violation de toutes les conventions internationales sur la protection des missions diplomatiques" , a-t-il dénoncé.

他说:" 沙特政府这一蓄意行为违反了所有保护外交使团际公约。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et la décision des États-Unis de mettre fin à la mission diplomatique palestinienne à Washington n'est que la dernière sanction en date contre les Palestiniens.

巴勒斯坦驻华盛顿外交使团只是对巴勒斯坦人最新制裁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le Qatar avait rappelé son émissaire à Téhéran début 2016 afin de témoigner sa solidarité avec l'Arabie saoudite dont deux missions diplomatiques avaient été attaquées en Iran.

卡塔尔于2016年初召回了其驻德黑兰特使,以表示对沙特阿拉伯声援,沙特阿拉伯两个外交使团在伊朗遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le visa touristique unique, qui sera valable 90 jours et coûtera 100 dollars, pourra obtenir à l'entrée des trois pays d'Afrique de l'est, ou à leurs missions diplomatiques à l'étranger.

单一旅游签证有效期为90天,费用为100元,可以在三个东非入境处或其驻外外交使团获得。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

GM : C était lors de la cérémonie de voeux au corps diplomatique, dans la salle des fêtes de l'Elysée, en présence de quelque 150 ambassadeurs étrangers et responsables d'organisations internationales.

GM:那是在外交使团新年仪式上,在爱丽舍村庄大厅里,有大约 150 名外大使和际组织负责人在场。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Cette rencontre survient après plusieurs mois de contentieux diplomatique entre les Etats-Unis et la Russie, notamment en raison des mesures prises par les deux parties pour réduire les effectifs de leurs missions diplomatiques.

这次会议是在俄之间几个月外交争端之后举行,特别是因为双方采取了减少外交使团规模措施。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Selon le ministère des Affaires étrangères, des officiels allemands ont expliqué à l'ambassadeur britannique Simon McDonald que " l'interception de communications depuis l'enceinte d'une mission diplomatique constituait une démarche allant à l'encontre du droit international" .

据外交部称,德官员向英大使西蒙·麦克唐纳(Simon McDonald)解释说," 从外交使团房舍截获通信是违反际法一步。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

La Maison Blanche a appelé samedi à une réunion de hauts responsables de la sécurité pour discuter des menaces terroristes potentielles au Moyen-Orient, suite à l'annonce de la fermeture de certaines missions diplomatiques des Etats-Unis sur place.

白宫周六呼吁召开高级安全官员会议,讨论在宣布关闭一些外交使团后,中东地区潜在恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

Le département d'Etat américain a annoncé jeudi la fermeture de certaines missions diplomatiques américaines au Moyen-Orient et en Afrique du Nord au cours du week-end, en particulier le dimanche, une journée de travail dans le monde musulman.

务院周四宣布,在中东和北非一些外交使团将在周末关闭,特别是在穆斯林世界工作日周日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大罪<书>, 大作, 大作家, 大做文章, , , 呆板, 呆板单调的, 呆板的, 呆板的动作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接