有奖纠错
| 划词

De même, l'admission à l'École de diplomatie n'est pas déterminée par le sexe.

能否进入与个人的性别无关。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les élèves les plus brillants de l'Institut d'études diplomatiques étaient des femmes.

近年来,最优秀的毕业生均为女性。

评价该例句:好评差评指正

Doctorat en économie de l'Université de Chicago.

在Fletcher法律及和苏塞克斯大研究从事研究。

评价该例句:好评差评指正

Une première série de diplomates afghans a récemment achevé une formation à notre Institut du service diplomatique.

第一批阿富汗官近来已经完成了在我的培训。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut diplomatique des Émirats a également joué un rôle dans la formation des femmes pour le travail diplomatique.

阿联酋在培养妇女从事工作方面也发挥着积极作用。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 avril, le Rapporteur spécial a organisé à l'Académie diplomatique de Vienne un séminaire sur la lutte internationale contre la torture.

4月30日,特别报告员在维也纳主持了一次题为“禁止酷刑的际斗争”的研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Il a enseigné le droit international public et les relations internationales à l'École de diplomatie du Venezuela et dans diverses universités nationales.

他曾任委内瑞拉内其他大的教授,讲授际公法和际关系方面课程。

评价该例句:好评差评指正

L'Académie diplomatique de la République de Croatie organise régulièrement des conférences sur la répression du terrorisme à l'intention des autorités administratives des diverses autorités compétentes.

克罗地亚共和为各个家机关的行政当局定期举办关于制止恐怖主义的讲座。

评价该例句:好评差评指正

Il est diplômé d'études supérieures d'anglais, diplômé de l'Institut d'études politiques de Toulouse et enfin diplômé de l'Institut des relations internationales et de recherches de Paris.

他持有英文的研究生位,和图卢兹政和巴黎的文凭。

评价该例句:好评差评指正

Le centre d'information de Bogota a organisé un programme de trois semaines intitulé « Casques pour la paix » dans 10 universités de Bogota et à l'Académie diplomatique.

波哥大联合信息中心在波哥大10所大以及在举办了为期三周、题为“为和平的钢盔”的方案。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de femmes étudiant le commerce international et le droit est élevé; ainsi, à l'école de diplomatie de Hanoï on compte plus de filles que de garçons.

际事务和法律的妇女比率很高,例如,河内的女生人数多于男生。

评价该例句:好评差评指正

Au vu des travaux réalisés par le Ministère des relations extérieures, l'Institut Artigas a décidé d'inclure la question de l'égalité des sexes comme discipline permanente dans son programme à compter de cette année.

通过这些工作,部决定从今年起开始将性别问题列为阿蒂加斯课程表中的一门常设课程。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes comprennent une formation en anglais, une formation de suivi et d'évaluation des résultats et un programme de formation des jeunes fonctionnaires des affaires étrangères destinés aux diplomates du Timor-Leste, que propose par l'Institut des affaires étrangères des Philippines.

这些方案包括英语培训、成果监测和评价和通过菲律宾提供的东帝汶员培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Le Service d'information de Vienne a organisé une série de conférences pour les étudiants de l'Académie autrichienne de diplomatie, le personnel militaire, des experts européens en armements, de jeunes diplomates d'Europe de l'Est et d'Europe centrale, et des étudiants universitaires des Pays-Bas.

维也纳中心为维也纳生、军事人员、欧洲军备专家、来自东欧和中欧的年轻官和荷兰大生组织讲座。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité d'organe chargé d'organiser le recrutement, la sélection, l'inscription, le contrôle et l'évaluation du personnel enseignant et des étudiants, l'Académie de diplomatie garantit que le processus de formation de jeunes professionnels candidats au Service extérieur est exempt de toute discrimination.

负责组织招收、选拔、注册、管理和评定教人员和考生,保证对要求从事工作的青年专业人员的评定是在无歧视原则基础上进行的。

评价该例句:好评差评指正

Diana Tussie (Argentine). Directrice du Programme de recherche sur les institutions économiques internationales et professeur au Département des relations internationales de la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (Argentine); Directrice du Latin American Trade Network; professeur à l'Institut national de diplomatie d'Argentine.

Diana Tussie(阿根廷):阿根廷拉丁美洲社会科际经济体系研究方案主任和际关系系教授;拉丁美洲贸易网主任;阿根廷教授。

评价该例句:好评差评指正

Après ces examens, un groupe de professionnels est sélectionné avec pour mission d'approuver le programme de formation de l'Académie de diplomatie « Antonio J. Quevedo », ainsi que des stages au terme desquels les stagiaires sont confirmés en qualité de troisièmes secrétaires du Service extérieur.

通过考试选拔一批生,他们还必须完成厄瓜多尔“安东尼奥·格维多”的培训课程和实习,才能被任命为三等秘书。

评价该例句:好评差评指正

M. Dodov (Tadjikistan) indique que le service diplomatique emploie de nombreuses femmes : neuf femmes sont diplômées de l'Académie de diplomatie, deux sont à la tête d'un département dans les services centraux tandis que d'autres font partie du personnel de missions et d'ambassades à l'étranger.

Dodov先生(塔吉克斯坦)说有许多妇女在部门工作:有9 名妇女毕业于,两名妇女担任中央机关司一级领导,还有其她妇女在驻常驻团和使馆工作。

评价该例句:好评差评指正

Le projet «Imagine la coexistence», auquel ont participé le HCR, la Fletcher School of Law and Diplomacy et, dans un premier temps, le Programme de négociation de la Harvard Law School, s'est poursuivi, encourageant la réconciliation et la coexistence dans les communautés au lendemain de conflits.

有难民署、Fletcher法和最初是哈佛法谈判方案参加的“想象共处”项目在分裂的冲突后社区进行了促进和解和共处的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le projet « Imagine la coexistence », auquel ont participé le HCR, la Fletcher School of Law and Diplomacy et, dans un premier temps, le Programme de négociation de la Harvard Law School, s'est poursuivi, encourageant la réconciliation et la coexistence dans les communautés au lendemain de conflits.

有难民署、Fletcher法和最初是哈佛法谈判方案参加的“想象共处”项目在分裂的冲突后社区进行了促进和解和共处的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aftalosa, after, aftercristal, afterdiamant, after-shave, aftertopaze, aftitalite, Aftonien, aftonite, afwillite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 2016

M. Khoja est invité par l'Institut des affaires étrangères du peuple chinois, a ajouté Mme Hua.

Khoja受到中国人民外交院邀请,华补充说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 20154月合

Patrick Maluki, conférencier à l'école diplomatique de l' Université de Nairobi, a déclaré que la politique " Orientée vers l' Est" adoptée par de nombreux pays africains était inspirée par les grands succès de la Chine sur de nombreux fronts.

内罗外交院讲师帕特里克·马鲁基(Patrick Maluki)表示,许多非洲国家采取的" 东向" 政策受到中国在许多方面取得巨成功的启发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agalactie, agalactique, agalaxie, agalite, agallochite, agalmatolite, agamatine, agame, agamète, agami,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接