有奖纠错
| 划词

En diplomatie multilatérale ouverte, les documents sont discutés, modifiés, amendés tant qu'ils ne sont pas acceptables par tous.

在开放环境下多边外交中,对文件要进行讨论、修订和修改,直到为所有成员所接受。

评价该例句:好评差评指正

Si l'intéressé n'est pas en mesure d'obtenir des originaux de ces documents, une copie vérifiée par les autorités diplomatiques sera acceptée.

如果申请人无法获得这些文件原件,可以接受经外交当局核实文件副本。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au règlement intérieur de la Commission préparatoire, les organisations non gouvernementales ont assisté aux séances plénières et autres séances publiques.

来自下列和机构参加了会议:签署了《联合全权代外交会议最后文件和其;具有观察员地位组织;有关区域政府间组织或其机构,包括前南斯拉夫问题和卢旺达问题际法庭

评价该例句:好评差评指正

Les documents de cette réunion ont été publiés en un recueil établi par le Ministère des affaires étrangères et distribué aux participants lors de cette réunion.

会议文件外交中印发,并分发给与会人员。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 novembre 2007, le Ministre des affaires étrangères s'est rendu en visite officielle à Cuba dans le cadre de la vingt-cinquième Foire internationale de La Havane.

这次会议缔结了关于以下事项四项法律文书:大学学位认可;刑事事项法律援助;被判罪人移送;以及巴拿马和古巴两外交部在文件和档案方面合作。

评价该例句:好评差评指正

Même si le sujet de la protection diplomatique est avant tout une question de codification, le développement du droit dans ce domaine mérite d'être examiné de manière plus approfondie.

尽管外交保护是法律文件主要题目之一,但是对于这个问题逐步发展深入讨论还应该继续。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est malheureusement que trop clair que l'Afghanistan est maintenant la proie de l'aventurisme géopolitique du Pakistan, ce qui est d'ailleurs exprimé avec précision par le Ministre kazakh des affaires étrangères dans son document.

显然,阿富汗受到了巴基斯坦地缘政治手段之玩弄,这一点在哈萨克斯坦外交文件中没有明白现出来。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Russie a renouvelé la demande de sa mission qui souhaitait qu'on lui fasse parvenir les pièces attestant la culpabilité du diplomate ou qu'on lui indique que ces pièces n'existaient pas.

俄罗斯代重申了俄罗斯代要求,即美团或是提供佐证该外交官有罪文件,或是通报示没有此类文件

评价该例句:好评差评指正

Ses sessions étaient ouvertes aux représentants des États qui avaient signé l'Acte final de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies et d'autres États qui avaient été invités à participer à la Conférence.

已签署联合全权代外交会议《最后文件缔约以及受邀参加缔约大会都可参加预备委员会会议。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a eu aucun progrès en ce qui concerne la restitution des archives nationales koweïtiennes, qui sont des documents officiels du pays, en particulier des documents de l'Amiri Diwan, du Conseil des ministres et du Ministère des affaires étrangères.

科威特档案-正式记录、尤其是埃米尔迪旺公共注册簿办公室文件、内阁和外交文件交还一事,尚无进展。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, le Sous-Secrétaire du Ministère des affaires étrangères du Koweït, Khalid Al-Jarallah, a déclaré au journal koweïtien Al-Seyassah que, jusqu'à présent, l'Iraq n'avait pas remis d'importants documents et d'archives officielles, notamment ceux de l'Amiri Diwan, du Conseil des ministres et du Ministère des affaires étrangères.

同日,科威特外交部次官哈利德·贾拉拉赫对科威特报纸Al-Seyassah说:“伊拉克迄今尚未归还重要文件和官方记录,尤其是埃米尔府、大臣会议和外交文件和记录”。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe 2 de la résolution F de la Conférence, la Commission préparatoire est composée de représentants des États qui ont signé l'Acte final de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale et d'autres États qui ont été invités à participer à la Conférence.

外交会议决议F第2段规定,预备委员会由签署《联合关于设立际刑事法院全权代外交会议最后文件以及应邀参加会议组成。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la négociation des instruments et lors des travaux prévus par la résolution F de l'Acte final de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires tenue à Rome, les États membres contribuent à la mise au point rapide de ces instruments et appuient des solutions qui sont conformes à la lettre et à l'esprit du Statut de Rome, en tenant compte de la nécessité d'assurer la plus large participation possible à celui-ci.

在进行关于上述文书谈判期间和在进行《罗马全权代外交会议最后文件》决议F所规定工作期间,各成员应为这些文书迅速定稿作出贡献,并应支持符合《罗马规约》文字和精神各项解决办法,要考虑到必须确保参与《罗马规约》尽量普遍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photo-élasticimétrie, photoélasticité, photo-élasticité, photoélectricité, photo-électricité, photoélectrique, photo-électrique, photoélectroformage, photoélectron, photo-électron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年8

S'intéressaient-ils aux 250.000 euros ou aux documents diplomatiques qu'ils ont également dérobés ?

他们对25万欧元或他们外交文件感兴趣吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


photoexciton, photofet, photo-finish, photofission, photofragmentation, photogène, photogénie, photogénique, photogéologie, photoglyptie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接