C'est à peine si on remarque son accent étranger.
几乎听不出他口音。
Elle est en train de lire un auteur étranger .
她正在读一本作家写书。
J'aime écouter les radios étrangères, regarder des séries télévisées étrangères etc. etc.
我喜欢听广播,看电视剧……等等。
Il dépend essentiellement de l'appui financier d'autres pays.
它主要依靠财政支持。
La demande est adressée ensuite à l'autorité correspondante de l'État étranger.
请求书是提交对应。
Il ne s'agit pas seulement de quelques pays étrangers très éloignés.
不是一个遥远事情。
Ceci s'appliquerait toutefois également aux organes d'États étrangers.
然而,也将适用于关。
Leur élimination nécessitera un effort concerté, dont une assistance étrangère.
排雷工作需要协同努力,括援助。
De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.
交战派别每一方都有不断参与。
Il n'était pas non plus possible aux diplomates libanais d'épouser des diplomates étrangers.
黎巴嫩交官也不可能与交官结婚。
Cela représente la moitié de l'aide extérieure que le pays a reçue.
占该获得援助一半。
Il coopère en outre avec d'autres institutions scientifiques russes ou étrangères.
他还与俄罗斯和其它科学研究所合作。
Et pourtant, des approvisionnements d'origine étrangère continuent d'alimenter la course aux armements dans la région.
但供应在继续推动该地区军备竞赛。
L'investissement étranger direct est l'une des sources importantes de création d'infrastructures.
直接投资是建立基础设施一个重要来源。
Maintenant, le nombre de fournisseurs du produit intérieur agent.
现为多家厂商产品内总代理。
Les investisseurs aussi bien locaux qu'étrangers profitent des nouvelles perspectives commerciales.
本和投资者正在从新商业会中获益。
Un camp de réfugiés dans un pays étranger complique davantage encore la situation pour les enfants.
一个在难民营给儿童造成了一种更为复杂局面。
Des experts légistes colombiens et étrangers ont déjà adressé pareille recommandation aux autorités.
哥伦比亚和法医专家已经向主管当局作出了项建议。
Quelque 600 ONG étrangères opéraient au Viet Nam.
在越南,约有600家非政府组织在开展业务。
En outre, elle s'est inquiétée de l'afflux annoncé de travailleurs étrangers.
此,它们还对公布工人涌进表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais la concurrence étrangère s’en mêle.
但是外的竞争加人进来了。
Il y a plusieurs mois, leurs homologues à l’étranger criaient déjà à l’intox.
几个月前,他们的外的同行们已经开始斥责这样的假消息。
Bien avant 1886, le petit village breton de Pont-Aven a rassemblé des artistes français et étrangers.
1886年之前,阿凡桥的小村庄布列塔尼就聚集了很多法和外的艺术家。
Plus de 45 000 policiers et gendarmes seront présents, dont 1 800 policiers venus de pays étrangers.
将有超过45,000名警察和宪兵到场,其中包括1,800名来自外的警察。
Quelles marques de vins étrangers vendez-vous ?
你们销品牌的外酒?
D. Aux automobilistes étrangers venant rouler sur les routes européennes.
在欧洲的道路上行的外者。
Sans en arriver là, la France règlemente dès 1928 l'autorisation des films étrangers.
尽管如此,法早在1928年就对外电影的授权进行监管。
Il va prendre un café avec des amis étrangers.
他要跟他的外朋友一起喝咖啡。
Ces 2 possessions françaises en territoire étranger ne sont pas les seules.
法在外领土上的领地不止这两处。
L'attitude des parisiens vis-à-vis des étranger.
巴黎人对外人的态度。
Des nouvelles ! vous demandez cela à moi, à un étranger !
“您不该向一个客居他乡的外人打听消息。”
D’un souper que Candide et Martin firent avec six étrangers, et qui ils étaient.
老实人与玛丁和六个外人同席,外人的身份。
Cette opulence réservée aux étrangers renforce encore le sentiment d'humiliation et la xénophobie.
外人的富裕进一步加剧了德人屈辱和仇外心理。
Shanghai est le centre économique, elle accueille le plus d’homme d’affaires étrangers.
上海是中的经济中心,它吸引了更多的外商人。
« Stewart, » cria-t-il, avec un accent qui dénotait un étranger.
“司务长!”他叫着,带着一种外人的口音。
Nous ne connaissons pas son vrai nom, c'est comme ça que nous l'appelons.
“俺们也不知道那个外人的名字,都那叫他。”
Les touristes étrangers ayant des dollars en poche peuvent s'offrir un luxe inouï.
口袋里揣着美元的外游客可以负担得起令人难以置信的奢侈品。
Ceux qui sont à l’origine de ces déclarations sont à la solde de pays étrangers.
这些声明的发起人是外的报酬。
Il fit passer dans leur esprit toute la haine qu’il éprouvait contre l’étranger.
他把自己对外侵略者的仇恨,深深地铭刻在广大人民群众的心中。
Elle espère aussi le retour de la clientèle étrangère.
她也希望外客户的回归。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释