有奖纠错
| 划词

Svetlana Dzebisov a été prise en otage en même temps que son fils et son neveu.

斯韦特兰娜·哲比索夫与她的儿子和她的外甥一起被扣作人质。

评价该例句:好评差评指正

Trois des gardes du corps du colonel l'ont gardée, elle, ses deux enfants et H. S. M., sa nièce, âgée de 14 ans.

上校的三名侍卫看守着她、她的两个孩子和14岁的外甥女H.S.M。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

父母和子女、兄弟和姐、叔伯和侄女、舅舅和外甥女、姨父与外甥女、姑侄、姨和外甥之间或者兄弟姐的子女之间不得结婚。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'il serait ainsi séparé de ses 3 sœurs, 3 beaux-frères, 6 nièces, 3 neveux et 5 autres personnes (sans préciser de liens de parenté) résidant au Canada.

列举了会分离的住在加拿大的三个姐、三个姐夫夫、六个外甥女、三个外甥和五个其人(关系体表明)。

评价该例句:好评差评指正

Lizette Pena, la veuve du neveu de Jonas Savimbi, Salupeto Pena, est l'un des cadres supérieurs de l'UNITA qui opèrent au Togo et serait toujours dans le pays.

若纳斯·萨文比外甥Salupeto Pena的遗孀Lizette Pena是在多哥活动的安盟高级官员之一,据说现仍在该国。

评价该例句:好评差评指正

Le procès et la condamnation de Nhim Sophea, neveu du Premier Ministre, constituent un exemple de la façon dont les tribunaux agissent en faveur des privilégiés et des personnes qui ont des relations.

对首相外甥宁索皮的审理和判刑情况,说明了法院的运作如何有利于特权阶层和关系网良好的人。

评价该例句:好评差评指正

Les deux neveux de mon mari sont venus avec leurs jouets. Ils ont réussi à vendre plein de choses tout en étant de temps en temps dragués par les petites filles qui passaient.

老公的俩外甥带着们的玩来卖,成果不错哦,卖了不少东西,还有不少小MM来搭讪,哈哈。

评价该例句:好评差评指正

D'après Dahlan, son neveu n'était pas armé et la balle qui l'avait touché avait été tirée soit d'un hélicoptère soit d'une tour de guet car ses blessures se trouvaient sur le haut du crâne.

Dahlan说,外甥当时手无寸铁,头顶部的伤口证明,不是被直升机的机枪就是被观察哨的士兵开枪打伤的。

评价该例句:好评差评指正

Un troisième palestinien, Ahmad Dahlan, âgé de 19 ans, neveu de Mohammad Dahlan, le responsable de la sécurité préventive à Gaza, était décédé la veille à l'hôpital Ichelov de Tel-Aviv des suites de ses blessures; il avait été blessé par balle à la tête près de la jonction de Gush Katif trois jours auparavant.

另外,加沙预防性保安局局长Mohammad Dahlan的外甥,19岁的Ahmad Dahlan前一天在特拉维夫Ichelov医院死亡,3天前在Gush Katif交叉路口被子弹击中头部受了伤。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes inscrites dans la catégorie de la famille en raison de leurs liens de parenté avec des personnes vivant au Canada sont, d'après les renseignements fournis par CIC, les suivantes : les conjoints, les fiancés, les parents et grands-parents, les frères, les neveux et nièces ou les petits-enfants qui sont orphelins, célibataires et âgés de moins de 19 ans et les enfants de moins de 19 ans.

根据公民和移民部提供的信息,因其与在加拿大亲属的关系而列入家庭类的人有以下几类:配偶、未婚夫或未婚妻;父母和(外)祖父母;是孤儿、未婚、年龄不到19岁的兄弟姐、侄子、侄女、外甥外甥女或(外)孙子、(外)孙女以及不到19岁的儿子和女儿。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le cas pour la “famille maya”, qui est comprise par ses membres comme unité de la communauté ou du peuple dont elle fait partie et qui en tant que famille élargie comprend selon les rôles qu'ils jouent chacun des éléments qui la constituent , depuis les grands parents maternels et paternels, le père et la mère, les oncles maternels et paternels, les fils et les filles, jusqu'aux cousins et aux neveux, considérés comme membres de la famille.

一个适当的例子是“玛雅家庭”,它的成员认为家庭是们生活的社区或村的单位,而这种社区或村中每个人,从外祖母和祖母、父母、舅父、伯父、叔父、姑母、姨母、儿女直至堂兄弟姐、表兄弟姐、侄子、外甥、侄女和外甥女等都在其中发挥作用而成为一个大家庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-mariner, sous-marinier, sous-marque, sous-maxillaire, sous-mentonnière, sous-menu, sousmicroscopique, sous-ministre, sousmission, sousmite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程1

Ah bon ? Elle a quel âge, ta nièce ?

是吗?你女几岁了?

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Comment vous me traitez? Comment je traiterai mon neveu.

您怎么对我,我以后就怎么对我

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tant pis pour monsieur mon neveu ! Il épouse une gueuse, qu’il soit gueux.

先生娶一个女化子,他也当化子去吧。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et ils disent tous les deux : « Tom, c'est mon neveu. »

“Tom是我侄子、。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

Hier soir, j’ai gardé ma petite nièce, la fille de ma sœur.

昨晚,我照顾我女,我姐姐女儿。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Pour « se dissiper » , elle demanda la permission de recevoir son neveu Victor.

为了“解闷”起见,她求太太许她接见她维克道尔。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une force invisible semblait avoir traversé le corps de son neveu, l'empêchant de maintenir sa prise.

似乎他体内涌起一股看不见力量,使他没法抓住他。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et ma nièce Albertine est comme moi. Vous ne savez pas ce qu’elle est effrontée cette petite.

女阿尔贝蒂娜也和我一样。您不知道这有多冒失。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Charlène qui est la sœur de Céline ma femme dit : « Emma, c'est ma nièce. »

Charlène是我妻子Céline姐姐,她说:“Emma是我女。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

C’est l’oncle d’une petite qui venait à mon cours, dans une classe bien au-dessous de moi, la fameuse « Albertine » .

“他有一位女,她总来我们学校上课,比我低一班,有名‘阿尔贝蒂娜’。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les créanciers s’en étaient partagé les deux tiers, et la famille, composée d’une sœur et d’un petit neveu, avait hérité du reste.

债主们拿走了三分之二,余下由玛格丽特家属继承,她家属有一个姐姐和一个

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle n’avait pas personnellement des intimités aussi élégantes que son neveu qui, d’autre part, ne l’aimant pas, ne l’avait jamais beaucoup cultivée, quoiqu’il dût vraisemblablement être son héritier.

她本人并没有那样高雅社会交往,也并不喜欢她,从未认真与她联络感情,虽然他很可能是她继承人。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Dès lors, Félicité pensa exclusivement à son neveu. Les jours de soleil, elle se tourmentait de la soif ; quand il faisait de l'orage, craignait pour lui la foudre.

全福从这时候起,一心挂念她。有太阳日子,她愁他渴;起了暴风雨,她怕雷劈了他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et quand il y repensait, il n'était même pas certain que son neveu se prénomme véritablement Harry. Il n'avait même jamais vu cet enfant. Après tout, il s'appelait peut-être Harvey. Ou Harold.

想到这里,他甚至连自己是不是叫哈利都拿不定了。他甚至没见过这孩子。说不定叫哈维,或者叫哈罗德。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette époque est aussi celle d'une guerre de succession en Bretagne, où après la mort du duc Jean III, sa nièce Jeanne de Penthièvre et son demi-frère Jean de Montfort vont se chamailler un peu.

这个时期也是布列塔尼王位继承战争时期,当时在约翰三世公爵去世后,他女珍妮·德·庞蒂耶夫和同父异母兄弟让·德·蒙福特争夺王位。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Alors une faiblesse l'arrêta ; et la misère de son enfance, la déception du premier amour, le départ de son neveu, la mort de Virginie, comme les flots d'une marée, revinrent à la fois, et, lui montant à la gorge, l'étouffaient.

于是她不由一阵伤心,收住了脚;儿时贫苦、初恋落空、离开、维尔吉妮死去,好像一片潮水,同时卷来,涌到咽喉,噎住了她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-orbitaire, sous-ordre, sous-palan, sous-partie, souspas, souspassement, sous-payer, sous-peuplé, sous-peuplement, sous-pied,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接