有奖纠错
| 划词

Peu de ces données auront changé pendant la période intermédiaire.

在相隔时期内,数据内容不会有

评价该例句:好评差评指正

La période couverte par le PFP a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越

评价该例句:好评差评指正

La période couverte par le plan de financement pluriannuel a été celle d'une évolution progressive de la structure d'UNIFEM.

在多年筹资框架期间,妇发基金体制产生了越来越

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, la rentrée scolaire en Afghanistan manifeste avec force les grands changements intervenus dans ce pays en six mois seulement.

过去几天中阿富汗新学年开始是阿富汗仅在六个月中发生了象征。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné combien il était difficile de faire fonctionner un système de santé national dans un pays aussi vaste et aussi divers que l'Inde.

他着重指出在一个这么大、这么国家维持一个全国保部门困难。

评价该例句:好评差评指正

Bien que nous soyons encouragés par les changements des politiques nationales intervenus à l'égard de ces armes, nous prions tous les États de se pencher d'urgence sur cette question.

虽然我们对各国在此类武器政策上出现越来越感到鼓舞,但我们还是要敦促所有国家紧急处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutes visent à rendre les services publics plus efficaces et réceptifs; toutes insistent sur la responsabilité des dirigeants en matière de résultat et d'utilisation des ressources; toutes encouragent la diversité et la souplesse des services fournis.

它们都致于使公共服务更有效率,更符合需要;它们都试图使人们对结果和资源更能负起责任;它们都鼓励在提供服务方面有更和灵活性。

评价该例句:好评差评指正

À l'intérieur du moustique, le parasite subit de nouvelles transformations jusqu'à ce qu'il atteigne le stade où il peut à nouveau contaminer un hôte humain lorsque la femelle moustique prendra son prochain repas sanguin, entre 10 et 14 jours plus tard, ou plus.

原虫在蚊虫体内产生更,直至达到一个阶段,可在10至14天或更多天之后蚊虫下一次吸血时再次感染人体寄主。

评价该例句:好评差评指正

Les connaissances que nous acquérons ou qui nous ont été transmises nous permettent d'exploiter le Pacifique et ses ressources marines de façon rationnelle, d'atténuer la pollution et les pratiques nuisibles et de prédire le temps et les variations du climat et de l'océan.

当代和传统上对太平洋了解为可持续利用太平洋及其资源、减轻污染和有害做法以及预测天气、气候和海洋提供基础。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait également pour objet de déterminer ce que le programme de pays de l'UNICEF pourrait apporter de plus et comment il pourrait induire des changements internes qui en renforceraient l'impact, en particulier sur la vie des groupes d'enfants et de femmes vulnérables dans le pays.

并且确定儿童基金会国家方案能以何种方式促成更内部,以加强它影响,特别是它对该国易受害儿童和妇女群体生活影响

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce « changement » si commenté ressemblera aux changements positifs que connaissent l'Amérique latine et les Caraïbes, qu'il favorisera le développement, le respect des décisions souveraines de nos peuples et qu'il mettra fin, une fois pour toutes, au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba.

我们希望,至今已谈了这么将是积极,与拉丁美洲和加勒比正在发生相似。 我们希望这些将支持发展,尊重我们各国人民主权决定,且将彻底解除对古巴经济、商业和金融封锁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, au moment où nous nous réunissons, 29 ans après Stockholm, 25 ans après Vancouver, presque 10 ans après Rio et cinq ans après Istanbul, ne devrions-nous pas nous interroger sur la mesure dans laquelle les réalités de base ont changé pour la plupart des populations vivant dans les pays en développement?

今天,当我们在斯德哥尔摩29年以后、温哥华25年以后、里约大约10年以后及伊斯坦布尔5年以后开会时,我们难道不应该问自己:对生活在发展中国家大多数人民来说,基本现实发生了

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais au-delà du symbole, plus de femmes, ça va changer quoi ?

但超越象征意义,更女性会带来什么变化呢?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

J'aurais tant de choses à dire sur ce qu'est devenu ensuite cet hymne et sur tous les avatars qu'il a connus.

我有太的话要说关于这首国歌后来变成什么,以所有变化

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'avais vingt ans, j'en changeais souvent à l'époque, ça m'a passé. Toi, tu n'as pas changé, quelques rides peut-être, mais tu as toujours ce regard perdu dans le vide.

“我那时候才20岁,常把头染成不同颜色。现在不。至于你,好像没什么变化,只几道皱纹吧。你还那样,眼神缥缈,总一副迷茫神情。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Il y a aussi l'historien Gérard Noiriel, il note que ce qui a changé aujourd'hui, c'est que ceux qui subissent le mépris ont beaucoup plus de moyens de l'exprimer, notamment.

还有历史学家热拉尔·努瓦里耶,他指出, 如今变化在于,那些遭受轻视人有表达途径,尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
Chaleur Humaine

Alors d'abord, peut-être si on commence par le début quand on parle de santé et de changement climatique, est-ce qu'on sait mesurer l'impact du changement climatique sur la santé aujourd'hui ?

那么,首先,也许我们可以从一开始谈起,当谈到健康和气候变化时,我们今天否知道气候变化对健康影响有大?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接