有奖纠错
| 划词

LES TRANSPORS ROUTIERS SONT ASSURES PAR DE MULTIPLES ENTREPRISES.

公路运输由多种多样企业保证。

评价该例句:好评差评指正

Les racines profondes des conflits sont nombreuses et variées.

根源是多种多样

评价该例句:好评差评指正

Les "crimes d'honneur" revêtent de multiples formes.

“名节杀人”有多种多样

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, l'occupation des sols prend diverses formes.

非洲土地保有制有多种多样

评价该例句:好评差评指正

Les propositions dans ce domaine sont variées.

这方面建议是多种多样

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles spécifiques à l'apprentissage des enfants sont nombreux.

妨碍儿童学习具体障碍是多种多样

评价该例句:好评差评指正

Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.

这些笼统描述可以是多种多样

评价该例句:好评差评指正

Chaque réponse varie d'un conflit à l'autre.

局势作出反应是多种多样

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, des enfants souffrent trop souvent à bien des égards.

不幸是,儿童时常遭受多种多样苦难。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions dont a bénéficié la Conférence ont été aussi diverses que variées.

本届大会收到了大量多种多样意见。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de l'Alliance pour la jeunesse africaine illustre un éventail de partenariats.

非洲青年联盟方案展示了多种多样关系。

评价该例句:好评差评指正

La protection internationale des minorités a pris des formes diverses.

国际上保护少数民族多种多样

评价该例句:好评差评指正

Ces causes sont, indéniablement, diverses et multiples.

根源无疑是多种多样和多方面

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution crée également toute une gamme de problèmes sociaux, économiques et environnementaux.

这种发展也带来多种多样社会、经济和环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Une variété de sources alimentaires assure une meilleure nutrition et par conséquent une meilleure santé.

多种多样食物来源支持着营养改善,从而改善健康。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de la variété de ces produits et services a été sous-estimée.

这些多种多样产品和服务重要性一直被人低估。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, le monde est incroyablement diversifié, et nous devons tenir compte de démarches différentes.

确实,世界是多种多样,我们必须容纳不同方针。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme commun joue plusieurs rôles dans ce processus de mobilisation de ressources.

联合规划署在支援调集程序中发挥了多种多样作用。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.

然而这些原则也可以被诠释成多种多样具体战略措施。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins sont aussi variés que la quête de solutions.

与对解决方法探索一样,需求也是多种多样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emboucher, embouchoir, embouchure, embouer, embouquement, embouquer, embourber, embourgeoisement, embourgeoiser, embourrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

J'ai des styles divers et variés.

我有多种多风格。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Mon style, il est multiple, il change en fonction des étapes de ma vie.

风格多种多据我生活阶段而变化。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et c'est ce qui explique également la grande variété des formes que l'esperluette commence à prendre à cette époque-là.

这也解释了与号在那时开始呈现出多种多形式。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elles se livrent dans leurs cellules à beaucoup de macérations inconnues dont elles ne doivent jamais parler.

她们在自己斗室里忍受着多种多折磨,那外人无从知道并且她们自己也永远不该说出

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Et les échanges socio-culturels sont diversifiés.

社会文化交流多种多

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

La clientèle est variée. Donc, ça peut être un petit client qui veut une mosaïque pour une salle de bains.

客户多种多。因此,它可以一个想要浴室赛克小客户。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

L'expression souligne deux idées : les dangers sont nombreux, et ils sont divers, variés, différents.

这句话强调了两个想法:危险众多,而且多种多,多,不同

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et puis, c'est un nom qui porte avec lui des représentations diverses, et qui sont changeants d'ailleurs avec les époques !

秋天还有多种多跟着时间变化表达方式。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 搬运

Bref, il n'y a pas UNE agriculture mais il y a DES agricultures, et la transition entre chasse-cueillette et agriculture est progressive.

总之,农业不单一,而多种多,从狩猎采集到农业过渡渐进

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Aujourd’hui, ils sont devenus indispensables et, demain, les limites de notre imagination seront peut-être le seul frein à la multiplication de leurs usages.

今天,它们已不可缺少了,而明天,我们有想像力可制它多种多用途惟一阻力。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En plus, souvent, vos solutions pratiques sont nouvelles, et surprenantes, car elles se basent sur la multitude de vos expériences et de vos expérimentations.

再者,经常,你们实用方法,令人惊喜,因为它们基于你们多种多经验和试验。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais si on met de côté toutes les autres tendances diverses et variées, les démocrates socialistes ont quand même plus de 25 % !

,如果我们抛开所有其他多种多性,社会主义民主派仍然有超过25%选票!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et elle est quand même relativement étonnante parce que les caractéristiques du coq, réelles ou subjectives, sont variées et elles sont même contrastées.

这同令人惊讶,因为公鸡特征,无论真实主观,都多种多,甚至对比鲜明

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Grâce à la variété de ses plages, à ses paysages rocailleux et à son célèbre temple Ulu Watu, la péninsule de Bukit attire de nombreux touristes.

得益于多种多海滩、怪石嶙峋风景和著名乌鲁瓦图神庙,武吉半岛吸引了众多游客。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Toujours est-il que si tu regardes Kids United, tu vas découvrir plein de chansons chantées par des enfants, mais dont l'origine est des artistes divers et variés.

不过,如果你看Kids United,你会发现很多由儿童演唱歌曲,但它们来源于多种多艺术家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Elles sont multiples et l'une d'elle serait l'exploitation de son sol, une énergie qui serait abondante, que certains considèrent déjà comme l'énergie du futur et qui aujourd'hui n'appartient encore à personne.

它们多种多,其中之一对其土壤开采,这一种丰富源,有些人已经认为这未来源,今天还不属于任何人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il examinait sans colère, et avec l’œil du linguiste qui déchiffre un palimpseste, la quantité de chaos qui est encore dans la nature. Cette rêverie faisait parfois sortir de lui des mots étranges.

他用语言学家考证古人遗墨眼光,平心静气地观察自然界中迄今还存在着多种多混乱现象。那种遐想有时会使他说出一些怪话。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Après le repas de midi, je m’en vais pour une visite de cette ville qui a gardé une ambiance médiévale avec ses nombreux monuments historiques, ses murailles, ses places bordées d’arcade et ses ruelles pavées en pente.

在午饭后,我会去参观这座城市,它多种多历史建筑,城墙,围着拱廊广场,有坡度路面都保留着一股中世纪氛围。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emboutissabilité, emboutissable, emboutissage, emboutisseur, emboutisseuse, emboutissoir, embranchement, embrancher, embraquer, embrasé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接