有奖纠错
| 划词

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个人上了别人当。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des gens assez naïfs pour le croire.

有那么一些相当人会相信这事。

评价该例句:好评差评指正

Il serait naïf de penser qu'il puisse en être autrement.

法都将

评价该例句:好评差评指正

Il est un garçon naïf.

男孩。

评价该例句:好评差评指正

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种脾气,究竟于人无损

评价该例句:好评差评指正

L'approche proposée ici peut être jugée naïve.

本文件所提议办法可能被认为

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns disent qu'il est naïf de penser que l'avenir pourra être meilleur que le passé.

人说,认为可以使未来变得比过去好

评价该例句:好评差评指正

Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.

否认各国会带着不同优先事项出席会议,将,实际上毫无帮助

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce n'est pas l'univers dans lequel nous vivons, et il paraîtrait naïf même d'entrevoir cette vision utopique.

不幸,这不我们宇宙,而且那怕只勾画一幅这个乌托邦图画似乎也

评价该例句:好评差评指正

Sinon, il serait naïf d'espérer l'élimination de la menace à la stabilité dans notre région et dans le monde entier.

如果不处理这个问题,希望在我们地区、从而在全世界消除对稳定威胁将

评价该例句:好评差评指正

Manifestement, certains problèmes demeurent, et il serait naïf pour quiconque de s'attendre à des conditions parfaites dans tout processus de paix.

显然,仍存在某些问题,如果有谁期待任何和平进程中十全十美条件,那

评价该例句:好评差评指正

Le monde est changé, le temps d’artisan est disparu mais Xiao Wu est si aveugle et si naïf qu’il ne veut pas changer.

世界已经变了,手艺人时代也已离去,而盲目并不要改变。

评价该例句:好评差评指正

Il serait naïf de s'attendre à ce que soient réglés du jour au lendemain l'exploitation et les abus sexuels dans les missions des Nations Unies.

指望会立即处理联合国特派团中性剥削和性虐待问题

评价该例句:好评差评指正

Il y a la spéculation des naïfs qui croient que les flocons de neige n'arrêteront ni lePère Noël d'Internet, ni les TGV, ni les avions.

也有一种思维方式,们认为雪花不会停止网络(购物送货)圣诞老人,也不会停止高速列车行驶,更不会影响飞机起降。

评价该例句:好评差评指正

Il serait naïf de penser que toutes les questions mondiales pourraient susciter de la part de la communauté internationale un consensus aussi prompt que celui atteint après le 11 septembre.

期待从此在所有全球问题上将体现出9月11日之后全球行动迅速一致性,那

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, la transition politique est un processus, quelquefois tortueux et lent, et il serait irréaliste et naïf de croire à un changement de régime instantané au Myanmar.

世界上每种政治过渡都一个过程,有时曲折和缓慢过程,因此期望缅甸迅速地发生政权更替,不现实

评价该例句:好评差评指正

Dans ce long périple qui t’attend ne perds jamais de ton âme d’enfant, n’oublie jamais tes rêves, ils seront le moteur de ton existence, ils formeront le goût et l’odeur de tes matins.

在等待你漫长旅途中,千万不要丢掉那颗童心,千万不要忘记你们会成为你生活动力,也会成为你每个清晨气息和最爱。

评价该例句:好评差评指正

Israël semble vouloir détourner l'attention de ce fait en inscrivant le conflit dans le contexte de la lutte contre le terrorisme. Cette tentative naïve est vouée à l'échec et ne convainc personne.

以色列企图从这一事实转移视线,把冲突放在打击恐怖主义背景中,这骗不了任何人徒劳和企图。

评价该例句:好评差评指正

J'ai, à chaque fois, le coeur brisé en constatant qu'il y a toujours à l'extérieur de l'école maternelle un garde armé dont la tâche consiste à protéger mon petit-fils innocent et les autres enfants.

每次接时,我看到装警卫站在我四岁孙子学校门外,保护同伴,我心都碎了。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes unis dans notre tristesse après les pertes du 11 septembre - les pertes en vies, les pertes d'amis et d'êtres chers, les pertes de moyens d'existence et les pertes d'innocence, faute d'un monde meilleur.

对9月11日造成损失——生命损失、朋友和亲爱丧失、生计丧失和丧失——这最好词——悲痛,使我们统一在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动质, 动轴, 动转矩, 动阻力, 动嘴, 动作, 动作笨拙, 动作不灵活, 动作不灵活的, 动作不灵活的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Faut pas lui en vouloir. C’est le naïf.

要生的气 真的人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Une main pure et un œil innocent.

一双纯洁的手和一双真的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les projections idéalistes du passé avaient volé en éclats.

以前真的理想主义愿望破灭了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tant que l’homme est enfant, Dieu veut qu’il soit innocent.

人在童年,上帝总真的

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Il ne s'agit pas ici d'un optimisme naïf ni passif.

希望一种真的、消极的观态度。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et elle souriait d'une joie orgueilleuse et naïve.

说完,她用一阵自负而又真的神气微笑了。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Si je pouvais entrer ! Souhait bien innocent, tout de même !

我能进去就好了!这一种真的愿望,当然了!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et quoique leur enthousiasme soit naïf, ils gardaient les pieds sur terre.

们的奋斗虽真的,但也脚踏实地的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous n'avons jamais été dans la naïveté avec la Chine, son gouvernement comme ses entreprises.

我们对中国、中国政府和中国企业从来都真的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À l’instant, ces yeux si nobles et si naïfs prirent une légère expression de dédain.

顿时,那如此高贵、如此真的眼睛流露出一丝厌恶。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱

Ah, ça ne m'étonne pas Pierre. Tu es un romantique, un naïf !

啊,Pierre,我才惊讶呢。你个浪漫、真的人!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les natures grossières ont cela de commun avec les natures naïves qu’elles n’ont pas de transitions.

鄙俗的性格和真的性格有一共同点,两者都没有过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une telle idée ne lui fût pas venue avant les confidences naïves faites par son ami.

这样的念头,若那朋友的真的表白之前,会有的。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Oh, grave, vas-y, viens, on fait un selfie.

真的,来,我们来自拍。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous me ramènerez votre femme et vos enfants, et je ferai de vos petits de fameux lurons !

你把你的妻子和小孩带到这儿来,我要把你的孩子教育成活泼真的小家伙!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C'est un jeune homme naïf, pur et qui semble vertueux ; celui-là, il y a moyen de le perdre.

真的小青年,很单纯,看上去很正直,这个人,有办法让上当的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais vous-même, continua M. Bonacieux d’un ton de bonhomie parfaite, qu’êtes-vous devenu tous ces jours passés ?

您自己呢,”波那瑟以非常真的口气,话锋一转问道,“这些您干什么去了?

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Et bien pour détourner les soupçons naïves de votre espèce, précisément.

正好转移你物种真的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Oh mon dieu ! Je te jure ça me — Et moi donc !

哪!我真的——那我!

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oh là là ! Le vent a vraiment mis le bazar !

哪!风真的把东西吹得一团糟!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动作敏捷, 动作片, 动作轻巧, 动作协调, 动作迅速, , 冻拔, 冻斑, 冻冰, 冻布丁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接