Pourtant, le rythme de progression est trop lent.
然,进展的还是太慢。
La mauvaise nouvelle, c'est que dans l'ensemble, les progrès sont trop lents.
消极的方面是,总体进展太慢。
Moi-même, je trouve que c'est trop lent, cette voie.
我本人,这条道路走得太慢。
Le Tribunal juge encore trop lentement ses accusés.
法庭审理其被告人的旧太慢。
Mais le rythme - à quelques rares exceptions près - reste trop lent.
不过,除少数例外,还是太慢了。
Là encore, la démarche adoptée par le Japon peut sembler trop lente au Comité.
委员会可能再次日本的行动太慢了。
Le Conseil de sécurité décide de tout et trop lentement.
全理事会决定一切,且它作出决定的太慢。
La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.
国际合作促进发展调整得太慢,无法配合不断改变的世界。
Je note cependant que la plupart des réfugiés considèrent que cette réinstallation est trop lente.
但我注意到,大多数难民置方案进行得太慢。
Les missions ont fait observer que le système était parfois lent.
在一些情况下,特派团表示该系统的处理太慢。
Il convient ainsi de noter que les progrès restent trop lents en Afrique.
在这方面,我们必须指出,非洲实现千年发展目标的进展依然太慢。
Malgré certains acquis, le monde progresse trop lentement sur la voie du développement durable.
尽管已取得了一些成绩,但世界在可持续发展的道路上走得太慢了。
L'adhésion aux protocoles additionnels de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) se fait trop lentement.
对国际原子能机构(原子能机构)附加议定书的遵守情况也进展得太慢。
L'Assemblée nationale a reproché au Ministère des finances la lenteur avec laquelle il avait alloué des fonds.
国家议会抱怨称,财政部拨款太慢。
Nous prenons du retard; voilà pourquoi je donne l'alarme : le temps presse.
我们的太慢;因此我提出警告:时间不多了。
Nous avons également accumulé un certain retard dans ce domaine et là encore, le temps presse.
我们在这方面的也是太慢,这方面的时间也不多了。
Nous partageons l'avis selon lequel des avancées sont réalisées dans les PMA, mais leur rythme est trop lent.
我们同样,最不发达国家正在取得进展,但太慢。
Selon le rapport, les progrès dans la mise en œuvre du NEPAD sont trop faibles et trop lents.
根据该报告,在执行新伙伴关系方面取得的进展太少和太慢。
Le rythme des réformes conduites au sein de la Banque mondiale et du FMI a été jugé trop lent.
世界银行和国际货币基金组织的内部改革步伐太慢。
Premièrement, il est évident que des progrès notables ont été réalisés, mais ces progrès sont inégaux et trop lents.
第一,显然取得了重大进展,但进展参差不齐,且太慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que le rythme est trop lent.
因为节奏太慢了。
Mais c'est parfois trop peu, encore souvent trop lent.
但有时太少,而且往往还是太慢。
Et du coup tu es trop lent, tu ne le fais pas bien.
所以,太慢了,技术不行。
Ou est-ce que vous avez l'impression de vous exprimer trop lentement ?
还是感觉自己的表达速度太慢了?
Sur ce point, nous sommes allés trop lentement.
在这一上,我们走得太慢了。
Elle se met en route si vous avancez trop lentement.
走得太慢,它就会响。
D'accord, mais c'est trop lent! On perd beaucoup de temps!
没错,但是太慢! 太浪费时间。
Et je fais comme je peux, je marche, mais j'étais vraiment trop lente.
我尽自己最大努力走,但我真的太慢了。
Oh, euh... Et d'ailleurs, vous avez acheté tout lent.
呃… … 顺便说一句,买票实在太慢了。
Alors. Les haltères classiques, ça ne va pas assez vite. Donc c'est une haltère un peu spéciale.
那些平常的哑铃见效太慢,这是一个有别的哑铃。
Je vais être sympa, je vous avance un peu tout ça, parce que c'est trop lent sinon.
我待会儿会帮们快进节约时间的 不然就太慢了。
Le temps leur parut long ! Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.
对他们说来,时间似乎是过得太慢了!向导不时地离开他们到森林边上侦察动静。
Le Progrès, ma parole d’honneur, marche à pas de tortue ! nous pataugeons en pleine barbarie !
说老实话,我们进步的太慢了,简直是像乌龟爬行!我们还生活在野蛮时代呢!”
Et vous pouvez modifier la vitesse de la vidéo, si je parle trop vite ou trop lentement.
而且您可以改变视频的速度,我讲得太快或太慢的话。
Trop lent pour espérer une descente des sauveteurs avant le milieu de la semaine.
希望救援人员在本周中旬之前下降太慢了。
Il arrive tellement lentement ! Salut, alors ça mord ?
它来得太慢了!嗨,所以它咬人了?
Des pratiques qui se développent en France, mais encore trop lentement pour inverser la tendance.
在法国正在发展的做法,但仍然太慢而无法扭转这一趋势。
Nous voulons une France où l'on peut vivre dignement de son travail ? Sur ce point, nous sommes allés trop lentement.
我们想要一个让人们可以体面地工作而生活的法国吗?在这一上,我们走得太慢了。
Celui de François Hollande parle beaucoup mais agit trop peu, trop lentement, trop faiblement.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)说的很多,但行动太少、太慢、太软弱。
Sans magie, je tricote très lentement mais maintenant que je suis de nouveau ici, je devrais arriver à en faire beaucoup plus.
不用魔法,我织东西实在太慢了,现在回到了学校,应该能够再织出一大批了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释