有奖纠错
| 划词

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

头发金黄, 不, 确切地褐色。

评价该例句:好评差评指正

Et même si elle m'avait trompé, le bébé n'aurait pas la peau aussi blanche et les cheveux aussi blonds».

即使她背叛了我,孩也不会有如皮肤和如金黄头发。”

评价该例句:好评差评指正

Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?

何况,即使手,面对被以革命名义判决砍掉金黄头发脑袋处女,有时候不也会为她们一洒同情之泪吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tympanomastoïdite, tympanon, tympanoplastie, tympanosclérose, tympanotomie, tyndalisation, tyndall, Tyndall(effet), tyndallisation, typage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Une jeune personne blonde se tenait à côté, dans une chaise à dossier long .

一个年轻人,坐在旁边一把高背椅子上。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

De l’autre côté de la cheminée, un jeune homme à chevelure blonde la regardait silencieusement.

在壁炉另外一边,一个青年人在不声不响地瞧着她。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mon cher, je me défie des femmes — que voulez-vous ! je suis payé pour cela, et surtout des femmes blondes.

“亲爱疑所有女人;这有什么办法呢!为这个付过代价,尤其女人。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Elle a sept ans, elle est blonde et elle a les cheveux courts.

她7岁,,短

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce matin-là, ses cheveux étaient blonds et bouclés.

今天早晨她,打着卷儿。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady sortit sa charmante tête blonde par la portière, et donna des ordres à sa femme de chambre.

米拉迪从车门里伸出漂亮脑袋,向侍女吩咐了几句什么。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Maël : Ah... non ! Benoît Poelvoorde, il est blond, et il est mince.

啊...不对!贝诺特·波尔沃尔德,他,很瘦。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était un petit soldat, très blond, avec une douce figure pâle, criblée de taches de rousseur. Il avait, dans sa capote, l’embarras d’une recrue.

当兵一个年纪不大小伙子,,苍白脸上有一些褐色雀斑,样子显得很和气。他穿着军大衣,带着新兵所具有那种不自然神气。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quant à M. Bovary père, qui, méprisant au fond tout ce monde-là, était venu simplement avec une redingote à un rang de boutons d’une coupe militaire, il débitait des galanteries d’estaminet à une jeune paysanne blonde.

至于他亲家包法利先生,他从心里瞧不起这些乡巴佬,来时候只随便穿了一件一排纽扣军大衣,却向一个乡下姑娘卖弄风情,好像在小咖啡馆里一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


typhl(o)-, typhlatonie, typhlectasie, typhlectomie, typhlite, typhlo, typhlocèle, typhlolithiase, typhlologie, typhlomégalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接