有奖纠错
| 划词

Ces actes ont donné des bases au mouvement d'émancipation des femmes en France.

这些行法国妇女解放运动奠定基础

评价该例句:好评差评指正

Ces avantages ont déposé une annonce dans Huilong une base solide pour l'industrie.

这些优势奠定了汇龙广告在业内坚实基础

评价该例句:好评差评指正

Pour créer un nouveau style, de bonne qualité, peu coûteux prix du produit Runner.

阿虎电器与时俱进奠定基础,阿虎电器产品贯穿视听类

评价该例句:好评差评指正

Pour l'introduction de nouveaux produits maintien de l'occupation du marché a jeté une base solide.

不断推出新产品占领市场奠定了坚实基础

评价该例句:好评差评指正

Cette étude pourrait servir de base à un futur programme de formation dans ce domaine.

该项研究将今后这一领域训练方奠定基础

评价该例句:好评差评指正

Nous avons à présent des fondements pour notre travail.

我们现在已经我们工作奠定基础

评价该例句:好评差评指正

Les données recueillies permettront d'élaborer un plan national de relèvement de l'agriculture.

此项活动所得信息将制定农业国家复兴和复原计划奠定基础

评价该例句:好评差评指正

Ces documents représentent une solide base pour nos débats d'aujourd'hui.

这些文件今天审议奠定了坚实基础

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a permis d'établir les fondements d'une industrie pharmaceutique viable dans la sous-région.

项目开展后,分区域内可持续医药工业奠定基础

评价该例句:好评差评指正

Cet Accord constitue une base pour le lancement d'un véritable partenariat mutuellement bénéfique.

该协议将开展一个真正、互利伙伴关系奠定基础

评价该例句:好评差评指正

L'ATNUTO a été en mesure de jeter les bases des structures fondamentales d'une nation indépendante.

东帝汶过渡当局得以一个独立国家奠定基础构架。

评价该例句:好评差评指正

Les articles servent de base pour engager des négociations visant l'adoption d'un instrument international contraignant.

条款开始旨在通过一项有法律约束力国际文书谈判奠定基础

评价该例句:好评差评指正

Le texte élaboré par la Commission constitue de toute évidence une base valable de négociation.

委员会起草文本肯定谈判奠定了宝贵基础

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à un tournant s'agissant de jeter les bases de ce projet.

我们正处于该项目奠定基础转折点。

评价该例句:好评差评指正

Tout individu s'appuie sur son enfance pour construire son avenir.

童年时代我们未来奠定基础

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cette réunion a aidé à jeter les bases d'un nouveau style d'engagement.

我们认,这有助于一种新型接触奠定基础

评价该例句:好评差评指正

L'an dernier, des bases importantes ont été jetées pour parvenir à l'accès universel.

去年,确保普遍获得服务奠定了重要基础

评价该例句:好评差评指正

La MANUA a jeté les bases d'une approche civile et militaire intégrée en Afghanistan.

联阿援助团阿富汗境内军民综合方式奠定基础

评价该例句:好评差评指正

Elle sert de base aux activités visant à faire connaître les politiques et les programmes.

这个职能包括政策和方宣传活动在内活动奠定基础

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations estimaient que le projet d'articles pourrait être le fondement d'une convention universelle.

有代表团认条款草可以制定具有普遍性公约奠定基础

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dualiste, dualistique, dualité, duarchie, dub, Dubail, Duban, dubbing, Dubisien, dubitatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

Ce faisant, il allait contribuer à forger l'opinion moderne sur ce cas épineux.

如此来,他便现代社会对这棘手案件看法奠定基础

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

RA : L'objectif de cette conférence, c'est de poser les bases d'un grand accord en 2015.

RA:这次会议目标2015年达成个大协议奠定基础

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Selon la légende, c'est ici qu'un moine venu d'Inde, Bodhidharma, aurait posé les bases du bouddhisme Chan au Ve siècle.

据传说,公元5世纪时,位来自印度僧人菩提达摩曾在此地禅宗佛教奠定基础

评价该例句:好评差评指正
Code source

Et pour le tribunal, il s'agissait justement de poser les bases de ce financement, de cette future corruption de Nicolas Sarkozy.

对于法庭而言,这正古拉·萨科齐未来腐败行及其非法资金来源奠定基础关键时刻。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

C'est notamment Blaise Pascal et Pierre de Fermat qui ont été les premiers à mettre les premières de cette théorie des probabilités.

尤其布莱兹·帕斯卡和皮埃尔·德·费马,他们首次奠定了概率论基础

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Enfin, les bases d'un développement mondial sont posées avec la création de l'Ultra Trail World Tour, un groupement de courses, et de la société UTMB internationale.

最终,随着“世界超长距离越野跑巡回赛”创立——这赛事联合体,以及UTMB国际公司成立,全球发展基础已经奠定

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

Je pense sincèrement que le PER, c'est une des premières pierres qui a été mise en place pour habituer les Français à épargner et à mettre de côté.

我真心认,PER(个人退休储蓄计划)最早奠定基础,旨在帮助法国人养成储蓄和积累资金习惯。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Une compagnie aérienne chinoise a testé mercredi un service de Wi-Fi en vol, jetant les bases pour l'application de cette technologie dans le marché florissant de l'aviation civile du pays.

6. 家中国航空公司周三测试了机上Wi-Fi服务,在国家蓬勃发展民用航空市场应用这项技术奠定基础

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

C'est en correspondant avec un autre penseur et mathématicien de son siècle, Pierre de Fermat, que Blaise Pascal a mis au point les bases du calcul des probabilités en introduisant notamment la notion d'espérance mathématique.

布莱兹·帕斯卡通过与其同代思想家和数学家皮埃尔·德·费马通信,奠定了概率计算基础,特别引入了数学期望概念。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

En plus de nouvelles recrues, les Templiers commençèrent également à recevoir Des dons pieux sous forme de terres qui leur assurèrent une solide assise économique en Occident, notamment en France, confirmant l'originel caractère français de l'ordre.

除了新招募成员, 圣殿骑士团还开始接受以土地形式虔诚捐赠, 这他们在西方,尤其法国, 奠定了坚实经济基础, 进步确认了该组织最初法式特色。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Dans son ouvrage intitulé « Fondement de la métaphysique des mœurs » , publié en 1785, soit 4 ans avant la Révolution française, Kant pose les piliers de la philosophie morale, qu'on a coutume d'appeler le déontologisme.

在1785年出版《道德形而上学原理》书中,即法国大革命前4年,康德奠定了被称义务论道德哲学基础

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le communiqué précise qu'un retour à la cessation des hostilités permettrait non seulement à la communauté internationale de s'employer à atténuer les souffrances humaines endurées dans la ville syrienne d'Alep, mais aussi de jeter les bases d'une reprise des pourparlers intra-syriens.

该声明指出,恢复停火不仅能让国际社会努力减轻叙利亚城市阿勒颇所遭受人类苦难,还能重启叙利亚内部谈判奠定基础

评价该例句:好评差评指正
Franc-parler

Bref, si je vous parle de ça, c'est parce que tout ce système est l'une des composantes de la théorie des humeurs, qui a servi de base à la médecine européenne à partir de l'antiquité et pendant près de 20 siècles.

简而言之,我之所以提及这些, 整个体体液理论部分,这理论自古代起便奠定了欧洲医学基础, 并延续了将近两千年之久。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dubreuil, duc, ducal, ducasse, ducat, ducaton, duce, duché, Duchenne, Duchesne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接