有奖纠错
| 划词

En fait, pour la première fois dans l'histoire finlandaise, le pays a une femme Présidente.

事实上,芬兰有史以来第次有总统

评价该例句:好评差评指正

Cette période a également vu l'élection de la première femme présidente du pays.

在这时期还选举产生了印度尼西亚的第总统

评价该例句:好评差评指正

Le Chili a aujourd'hui une occasion historique avec une présidente qui défend les droits des femmes.

既然智利现在有个支持妇总统,所以历史性的机会就在眼前。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont activement participé aux élections, et c'est la première fois qu'une femme est élue Présidente d'un pays d'Afrique.

她们积极参加选举进程,选出非洲第总统

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie, dont la population est d'environ 240 millions d'habitants, a été dirigée par une présidente de 2001 à 2004.

印度尼西亚是个人口近2.4亿的国家,在2001-2004届总统任期内,由总统担任统帅。

评价该例句:好评差评指正

Signalons cependant que, pour la première fois, nous avons une vice-présidente et 37 % de femmes au sein du pouvoir judiciaire.

不过,我们竟有了总统,司法权机关中37%是妇

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il y a eu trois candidatures de femmes à la vice-présidence, dont une qui est celle de la vice-présidente actuelle.

总统职务有过三位候选人47,其中之就是现任的总统

评价该例句:好评差评指正

Il a participé aux activités d'éducation des électrices au Libéria, une femme, Mme Ellen Johnson-Sirleaf, a été élue présidente, fait sans précédent en Afrique.

妇发基金参与教育利比里亚选民,协助选出了非洲第总统埃伦·约翰逊·瑟里夫。

评价该例句:好评差评指正

Il a participé aux activités d'éducation des électrices au Libéria, une femme, contribuant à l'élection de la première Présidente africaine, Mme Ellen Johnson-Sirleaf.

妇发基金参与对利比里亚选民的宣传教育工作,协助选出了非洲第总统埃伦·约翰逊·瑟里夫。

评价该例句:好评差评指正

Au Libéria, la première Présidente africaine et son gouvernement ont pris des mesures décisives et courageuses en faveur de la reconstruction et du relèvement.

在利比里亚,非洲第总统及其政府已采取勇敢和果断步骤,争取实现重建与恢复。

评价该例句:好评差评指正

Pour la deuxième fois de leur histoire, les Philippines ont une femme à la présidence, qui est également installée dans ses fonctions par le pouvoir populaire.

也是在民权推动下,菲律宾历史上第二次有了总统

评价该例句:好评差评指正

La situation des femmes au Gouvernement, concrétisée par l'élection d'une femme à la présidence de la Finlande, ne se retrouve pas dans l'emploi privé ou public.

芬兰选举了总统所显示的妇在政府级的状况,没有在公共和私营部门就业中反映出来。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes étaient également représentées au plus haut niveau de l'exécutif, la Vice-Présidente étant la première femme à exercer ces fonctions en Afrique et pendant aussi longtemps.

最高行政级也有妇代表,冈比亚共和国副总统是任期最长的非洲首位总统

评价该例句:好评差评指正

Seuls les chefs d'État ou de gouvernement, les princes héritiers et les vice-présidents, ainsi que leur conjoint et interprète, si nécessaire, seront admis dans le salon nord des délégués.

只有国家元首、政府首脑、王储和王储、副总统及各位配偶和必要的翻译人员可以进入北代表休息厅。

评价该例句:好评差评指正

La seule femme candidate, Masuda Jalal, a déjà été en concurrence avec le Président Karzaï durant la Loya Jirga d'urgence d'il y a deux ans, où elle est arrivée en deuxième position.

总统候选人Masuda Jalal已经在两年前的紧急支尔格大会上同卡尔扎伊总统竞争过,当时,她列第二。

评价该例句:好评差评指正

L'élection d'une femme à la présidence représente certainement un progrès considérable pour une société qui tout au long de son histoire a souffert du fléau de la discrimination politique à l'égard des femmes.

总统当选,无疑标志着个历来为妇遭受政治歧视所困扰的社会取得了重大进步。

评价该例句:好评差评指正

Elle en conclut que la législation ne suffit pas. Même si une femme occupe la Présidence de la République, le Parlement n'en compte pas moins seulement 30 % de femmes et cette proportion ne semble pas augmenter.

仅有立法是不够的;举例而言,即使有了总统,但是议会成员中的性不到30%,而且这个数字并不是在上升。

评价该例句:好评差评指正

Le Service du protocole et de la liaison procède à l'inscription et à l'accréditation des délégations officielles et des membres de l'entourage des chefs d'État et de gouvernement, des princes et princesses héritiers et des vice-présidents.

官方代表团以及国家元首、政府首脑、王储和王储、副总统的随行人员的核证由礼宾和联络处负责。

评价该例句:好评差评指正

Il sera délivré aux chefs d'État et de gouvernement, aux princes et princesses héritiers, aux vice-présidents et à leurs conjoints des cartes d'accès sans photographie, et aux ministres et à leurs conjoints des cartes d'accès avec photographie.

对于国家元首、政府首脑、王储和王储、副总统及各位配偶,将签发不带照片的要人出入证。

评价该例句:好评差评指正

Il sera délivré aux chefs d'État et de gouvernement, aux princes et princesses héritiers, aux vice-présidents et à leur conjoint des cartes d'accès sans photographie, et aux ministres et à leur conjoint des cartes d'accès avec photographie.

对于国家元首、政府首脑、王储和王储、副总统及各位配偶,将签发不带照片的要人出入证。 对于内阁部长及其配偶,将签发带有照片的要人出入证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奉复, 奉告, 奉公, 奉公守法, 奉还, 奉还归赵, 奉行, 奉行不怠, 奉行故事, 奉行一种政策,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 2 (A2)

À l'étranger toujours : les Chiliens ont élu hier une femme à la présidence.

智利昨天当选了总统

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Park Geun-hye a affirmé qu’en tant que première femme présidente elle accomplirait des changements.

朴根总统,她将做出改变。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Je ne sais même pas si la France est prête pour avoir une présidente femme !

我甚至不知道法国是否准备好拥有总统

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奉觞上寿, 奉上, 奉上级指示, 奉上年历一本, 奉使, 奉侍, 奉送, 奉汤送药, 奉调, 奉托,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接