有奖纠错
| 划词

Sa principale publication, Missionary Magazine, publié tous les deux mois, est largement distribuée aux États-Unis et à l'étranger.

教士的主要出版物是《教杂志》双月刊,它外广泛发行。

评价该例句:好评差评指正

La WMS a également participé activement à la création d'une bibliothèque de référence correspondant aux problèmes traités par elle.

非洲卫理教士还积极参与专门收集与该组织的问题和关切有关的适当资料的资源图书馆的发展工作。

评价该例句:好评差评指正

Une autre publication, The Missionary Missive, est un bulletin trimestriel publié par la Société; c'est un autre moyen de diffuser des informations.

另一个交流工具为教士的《教信件》季度通讯,它也提供了一个信息播渠道。

评价该例句:好评差评指正

La WMS a diffusé des informations et des documents relatifs aux programmes et projets des Nations Unies auprès des groupes les plus divers.

非洲卫理教士向范围广泛的教友播了与联合所涉方案和项目有关的信息和资料。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une abondante information sur les objectifs des Nations Unies et la WMS l'a diffusée par des moyens électroniques ou par des publications.

议提供了有关联合宗旨与目标的大量信息,教士通过其印刷和电子媒体对信息进行了播。

评价该例句:好评差评指正

Ces conférences ont rassemblé un auditoire nombreux; les questions examinées et l'information communiquée ont aidé à élaborer la programmation sociale et économique de la WMS aux niveaux local et international.

这些议出席情况良好,探讨的问题和递的信息有助于教士拟订当地和际两级的社和经济方案。

评价该例句:好评差评指正

La WMS est également accréditée auprès du Département de l'information de l'ONU et assiste souvent aux réunions hebdomadaires de cet organisme des Nations Unies ainsi qu'à la conférence annuelle des ONG qui se tient en septembre chaque année.

非洲卫理教士还被认可参加新闻部的议,参加了它所赞助的每周情况介绍和每年9月举行的非政府组织年

评价该例句:好评差评指正

La WMS est active dans huit pays des Caraïbes, huit pays d'Afrique australe, cinq pays d'Afrique occidentale, en Amérique latine, ainsi qu'au Suriname, au Guyana, au Mozambique, au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et aux États-Unis d'Amérique.

教士加勒比地区8个家、非洲南部8个家、西非和拉丁洲5个家、苏里南、圭亚那、莫桑比克、大不列颠及北爱尔兰联合王利坚合众积极开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'un séminaire organisé par la Société, des représentants des missions permanentes de l'Afrique du Sud, de la Namibie et de l'Ouganda ont participé à un examen de la question de la pandémie du sida et de la grave paupérisation de l'enfance qui en résulte.

教士-非政府组织赞助的另一次讨论上,纳米比亚、南非和乌干达常驻联合代表向与者概述了艾滋病毒/艾滋病流行病及其造成儿童贫穷的情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la participation de la WMS à l'examen de la crise de la dette, M. Edoardo Nsimba, économiste aux Nations Unies, a été invité à faire un exposé sur l'appauvrissement incessant de l'Afrique sous l'effet du fardeau de la dette de beaucoup de pays africains.

教士还参与减免债务危机问题,它这方面所做的一项工作就是请联合一位经济事务干事发表演讲,论述非洲因该区域许多家面临极其严重的债务危机而持续不断地面临贫穷的情况。

评价该例句:好评差评指正

La WMS est active en Afrique du Sud, aux Bahamas, aux Bermudes, aux États-Unis, au Guyana, en Haïti, en Jamaïque, en Namibie, en République dominicaine, au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, au Suriname, à la Trinité-et-Tobago, ainsi qu'en Afrique centrale, en Afrique australe et en Afrique occidentale.

教士活跃于巴哈马、百慕大、中非、多米尼加共和、英、圭亚那、海地、牙麦加、纳米比亚、南非、南部非洲、苏里南、特立尼达、和西非。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une autre conférence de sensibilisation des ONG, M. Andrew Radar, du Bureau de liaison de l'UNESCO, a été invité à faire une communication et à faire connaître ses perspectives sur Haïti et sur la Zambie ainsi que sur les travaux de l'UNESCO menés en partenariat avec les gouvernements de ces deux pays.

教士-非政府组织的另一次认识问题议上,教科文组织联络办室的安德鲁·拉达尔应邀发表演讲,对海地和赞比亚以及教科文组织目前与两政府合作开展的有益工作提出了看法。

评价该例句:好评差评指正

Journée mondiale de la santé « The MAAMA Kit Initiative: Impact on Maternal and Infant Health », présenté par des représentants de la Women's Missionary Society de l'African Methodist Episcopal Church et The Links, Inc. qui ont fait rapport sur un projet de l'Organisation mondiale de la santé qui fournit aux jeunes femmes enceintes en Ouganda et au Mozambique le matériel stérilisé nécessaire pour la naissance et les soins aux nouveaux-nés.

世界卫生日“MAAMA工具包倡议:对产妇和婴儿健康的影响”来自非洲卫理教士和Links组织的代表发言,报告了世卫组织向乌干达和莫桑比亚年轻孕妇提供生产和新生儿护理的无菌必需品的项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不加考虑, 不加区别地, 不加热地, 不加思考地, 不加思索的, 不加修饰, 不加掩饰的态度, 不假思索, 不坚持, 不坚定的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第一部

Ah mon Dieu ! le joli petit prêtre, dit tout haut la cuisinière, bonne fille fort dévote.

“啊,我天主:这小教士亮,”厨子高声说道,她是个极虔诚娘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统, 不见, 不见得, 不见得合逻辑, 不见棺材不落泪, 不见经传, 不见了,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接