Ce sont les femmes qui payent,et les féministes que l'on envoie au casse-pipe se battre contre des bouts dechiffon.
为此而付出代价的是妇女,是那些被送上前沿当炮灰、和几块碎布头作战的女权主义者们。
Match International Centre (MATCH) est une organisation internationale féminine canadienne guidée par une vision féministe d'un développement durable qui tient compte des diverses réalités des femmes et respecte leurs efforts d'autodétermination.
Match国际中心是一个加拿国际妇女组织,该组织秉持可持续发展的女权主义者观点,承认女性的各种现状,尊重她们为掌握自己的命运而做出的努力。
L'Association caraïbéenne pour la recherche et l'action féministe (CAFRA) est un réseau régional de féministes, de chercheuses, de militantes et d'organisations féminines pour qui l'engagement politique féministe est une affaire à la fois de sensibilisation et d'action.
加勒比女权研究和行动协是女权主义者、个别研究人员、活动分子以及妇女组织的一个区域网络,协将女权政治定义为,既是一个意识问题,又是一个行动问题。
Le Conseil national des femmes et la Ligue des féministes finlandaises ont signalé que seulement 27 % des sociétés du secteur privé et 25 % des collectivités locales avaient élaboré un plan pour l'égalité conformément aux prescriptions de la loi sur l'égalité.
芬兰全国妇女理事以及芬兰女权主义者同盟指出,只有27%的私营部门公司和25%的地方当局按照《平等法》的规定制定了平等计划。
Il s'agit d'un combat difficile mais indispensable, surtout pour préserver les progrès enregistrés jusqu'ici et continuer à encourager l'adoption de mesures d'action affirmative. Beaucoup de chemin reste encore à parcourir et on est aujourd'hui dans une culture où l'égalité et l'équité des sexes ne semblent appartenir qu'au monde des intellectuels et des féministes, encore considérées comme des transgresseurs du système social et culturel national.
这是一条艰难的但不得不走的道路,尤其是为了保护迄今取得的进步、继续为化行动的措施而作斗争,还没被人理解,因为现这种文化里,平等和两性公平问题看来属于知识分子和女权主义者的活动领域,被继续认为是对体系和民族文化的侵犯。
À titre d'exemple, il a été proposé que les fonds publics fassent appel aux services des spécialistes du Centre de l'égalité des sexes, des conseillers en matière de main-d'œuvre et d'égalité des sexes et des féministes, qui ont fait des études et possèdent des compétences nécessaires dans le domaine de l'égalité des sexes, afin d'introduire des méthodes d'intégration dans les politiques sous-tendant les règles d'affectation et les processus de demandes.
例如,建议公共资金利用两性平等中心的专家、劳动和两性平等问题顾问以及两性平等问题上具有学历和技能的女权主义者的服务,以便分配规则所体现的政策和处理申请过程中引入综合方法。
L'organisation a pour buts et objectifs d'examiner les processus économiques, sociaux, culturels et politiques qui causent et perpétuent les inégalités fondées sur le sexe, la classe et la race; d'analyser, d'un point de vue féminin, les stratégies de développement et leur impact sur les femmes et sur les pauvres; et de rechercher des moyens différents de réaliser le développement durable et respectueux de l'égalité des sexes grâce à la recherche, à des analyses, à la formation, à des activités de plaidoyer et de communication.
妇发运动的宗旨和目标是审查造成性别、阶级和种族不平等并导致这些不平等永久化的经济、、文化和政治过程;从女权主义者的角度分析发展战略及其对妇女和穷人的影响;并通过研究、分析、培训、宣传和通信活动,寻求有利于可持续发展和性别公正发展的发展途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。