有奖纠错
| 划词

Au dix-neuvième siècle,beaucoup d'ouvriers étaient des esclaves.

在19世纪,许多工人都是受人。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'approche moderne qui consiste à lier la traite des personnes à des pratiques esclavagistes.

这表明了现代将贩卖与类似习俗联系起来办法。

评价该例句:好评差评指正

On peut en voir un exemple typique dans la « Trokosi », pratique culturelle d'esclavage rituel.

一个典型例子是“Trokosi”,这是一种仪规文化习俗。

评价该例句:好评差评指正

Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.

一个大型复杂工业有很多被移动考勤员和从新改革工人。

评价该例句:好评差评指正

Ce Code criminalise notamment l'exploitation sexuelle, l'esclavage et les pratiques analogues.

该法规将性剥削、、类似于做法等定为刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Groupe n'a pas été en mesure de déterminer l'ampleur des rapts et de l'esclavage.

但是该小组无法确定劫持和规模。

评价该例句:好评差评指正

À Princeton, l'expression « esclavage et pratiques connexes » a été examinée mais rejetée comme trop technique.

普林斯顿会议考虑了“和有活动”措辞,但是放弃了,因为太具技术性。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a été saisi d'informations sur certaines pratiques esclavagistes au Niger.

向工作组提供了于尼日尔某些做法资料。

评价该例句:好评差评指正

Une telle action profiterait à tous les peuples menacés par le colonialisme et la soumission.

该行动将使所有遭受殖民和威胁人民受益。

评价该例句:好评差评指正

Les temps et les réalités ont changé mais, dans son essence, l'esclavage persiste.

时代和现实可以出现变化,但问题核心则顽固不化。

评价该例句:好评差评指正

L'esclavage de toute nature est illégal.

任何形式都是非法

评价该例句:好评差评指正

Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.

隶们起来反抗对他们

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, les filles sont souvent forcées de combattre ou de mener une vie d'esclave.

在这种情况下,女童经常被迫扮演战斗角色,或被迫过着受生活。

评价该例句:好评差评指正

Une longue servitude abâtardit le courage.

长期使人失去勇气。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.

虽然一向知道有这些受社区存在,这一项举措是史无前例

评价该例句:好评差评指正

On l'a comparée, à juste titre, à une forme moderne d'esclavage.

贩卖人口行为恰切地被称之为现代形式

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tenir compte du fait qu'il existe aujourd'hui de nouvelles formes d'esclavage.

我们必须考虑到,现在已出现新形式。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'esclavage n'implique pas non plus l'action de l'État ou l'existence d'un conflit armé.

此外,行为指称无须基于任何国家行为或与武装冲突任何联系这两个要素。

评价该例句:好评差评指正

La volonté de la classe politique de mettre un terme à la servitude devait se renforcer.

政治家结束状况意愿必须加强。

评价该例句:好评差评指正

Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne ?

朋友,你听到被国家那沙哑哭喊声么?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


混合菌苗, 混合客货船, 混合客货列车, 混合沥青, 混合淋巴细胞培养, 混合瘤, 混合录音, 混合醚, 混合面儿, 混合偏导数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pour lui, une dette, c’était le commencement de l’esclavage.

他感借债便是奴役开始。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Marianne, c’est la France libérée de l’esclavage de la monarchie.

玛丽安是摆脱君主制奴役法国。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son cœur palpitait encore aux souffrances de l’humanité, et son immense charité s’adressait aux races asservies comme aux individus !

心还在为人类苦难而跳动着,他会给奴役种族和个人送去他仁慈

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1662, il récidive avec L'École des femmes, dans laquelle il dénonce l'asservissement des femmes et la société.

1662 年,他在《太太学堂》里再次这样做,在剧中,他揭露了对妇女和社会奴役

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le joug anglais s’était trop pesamment peut-être alourdi sur les populations indoues. Le prince Dakkar emprunta la voix des mécontents.

也许是英国对奴役和压榨太重了,群众纷纷对英国殖民者表示不满,这给达卡王子带来了有利条件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Grâce à lui, il asservit son peuple, les Nibelung, qu'il force à travailler pour lui au fond des cavernes du Nibelheim.

多亏了这个戒指,他奴役了他尼伯龙根人民,他迫他们在尼贝尔海姆洞穴底部为他工作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Or, l'état d'endettementde la puissance publique n'est pas du tout une fatalité, c'est une construction politiquequi sert à asservir les gens.

然而,公共当局负债状态根本不是不可避免,它是一种用于奴役人民政治建构。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Influencé par son voyage en Haïti, Bolivar a d'ailleurs compris qu'il doit s'assurer du soutien de la population noire du continent, toujours réduite en esclavage.

海地之行影响,玻利瓦尔明白他必须获得非洲大陆仍然被奴役黑人人口支持。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Je le sentis lorsque mon âme s'engageait, lorsque la tienne gagnait journellement un empire sans bornes et asservissait tous mes sens.

当我灵魂投入时,当我灵魂每天获得一个没有限制帝国并奴役我所有感官时,我感了这一点。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les Océanides : J’ai bon espoir qu’un jour, tu seras libéré de tes chaînes et que tu cesseras d’être asservi par Zeus.

我盼望有一天你从铁链下解放出来,你不再宙斯奴役

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

J'ai trouvé que tes lettres précédentes oppressaient trop mon âme ; la révolution qu'elles produisaient attaquait mon repos, et asservissait mes sens.

我发现你以前信压迫了我灵魂太多了。他们制造革命攻击了我休息,奴役了我感官。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Pour un vrai narcissique, la confiance, les limites et l'affection de base ne sont plus que de l'autosupériorité, de la suffisance et l'attente d'éloges et de servitude.

对于一个真正自恋者来说,基本信任、界限和感情只不过是自我优越感、沾沾自喜,以及对赞美和奴役期望。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le rapport de l'ONG Walk Free souligne aussi que les pays les plus touchés par l’esclavage sont ceux qui fournissent de la main d'oeuvre bon marché.

非政府组织“自由行走”报告还指出,奴役制影响最大国家是那些提供廉价劳动力国家。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Étienne de La Boétie dans son ouvrage " La Servitude volontaire" , dit que les méchants peuvent devenir des complices entre eux, mais jamais des amis.

艾蒂安·德·拉·博埃蒂(Étienne de La Boétie)在他奴役volontaire》一书中说,恶人可以成为他们之间帮凶,但永远不会成为朋友。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et à ce propos, comme disait si bien Rousseau : " L'argent qu'on possède est l'instrument de la liberté et celui que l'on pourchasse est l'instrument de la servitude" .

这方面,就像卢梭说那样:“拥有金钱是自由工具,追逐金钱奴役工具。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Et les Bushinenge, ce sont les descendants de ces esclaves marrons qui refusaient leur mise en esclavage ; eh bien, je pense qu’il faut parler d’eux, et raconter leur Histoire.

布希嫩格人是这些拒绝奴役他们棕色奴隶后裔。好吧,我认为我们需要谈论他们,并讲述他们故事。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Ces richesses qui couvrent le sol, ces moissons, ces fruits, ces bestiaux orgueilleux qui s’engraissent dans les longues herbes, sont la propriété de quelques-uns et les instruments de la fatigue et de l’esclavage du plus grand nombre.

这些覆盖在土地上面财富,这些庄稼,这些果实,这些在茂盛草地吃得膘肥体壮牲口,是几个人财产和大多数人劳累与奴役工具。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Elle raconte comment Haïti, nation libre qui naquit en 1804 de la victoire d'une armée d'anciens esclaves, fut bientôt asservie à nouveau, par la France, puissance coloniale vaincue, qui se vengea en exigeant le prix de l'esclavage aboli....

她讲述了海地,一个在 1804 年从前奴隶军队胜利中诞生自由国家,很快又被法国奴役,被击败殖民国通过要求废除奴隶制代价… 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


混合室, 混合双打, 混合水泥, 混合税, 混合税率, 混合饲料, 混合体, 混合桶, 混合脱水, 混合物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接