有奖纠错
| 划词

Au XIXe siècle, et même au XXe siècle, de nombreuses lois abolitionnistes prévoyaient des compensations en faveur des propriétaires d'esclaves.

在十九世纪和甚至二十世纪,许多关废除奴隶制的法律为奴隶主提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La raison en est que ce chapitre de l'histoire nous a été rapporté par les esclavagistes et non par les esclaves eux-mêmes.

其原因是这些事件的历史是奴隶主而不是奴隶编写的。

评价该例句:好评差评指正

Les esclaves sont possédés corps et âme par leurs maîtres et les femmes se trouvent tout à fait en bas de cette hiérarchie.

奴隶主拥有奴隶的身体和灵魂,妇女处在阶级的最

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons une grande valeur à la vie humaine, que ce soit celle des descendants des anciens esclaves ou celle des anciens esclavagistes.

们珍视人的生命,无论是从前奴隶的后裔还是从前奴隶主的后裔。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, grâce à la résistance de ceux qu'on voulait réduire au silence, la vitalité et l'énergie de cet hémisphère en sont sorties renforcées.

全面的人身驱逐或族裔清洗都是不可能的,因为这两种清除方式对奴隶主和都市主人来说,都没有好处。

评价该例句:好评差评指正

Monopoles, cartels, banques, ce sont les nouveaux seigneurs. Ils traitent l'homme comme une marchandise et font main basse sur les richesses de la terre.

垄断企业,卡特尔,银行等是新的奴隶主。他们将人类当作物品玩富人掌心。

评价该例句:好评差评指正

La personne réduite en esclavage se retrouve dans la pratique dépouillée de tout passé et de tout avenir culturel, social et personnel et sa condition d'esclave est créée et existe aux yeux de la société uniquement par rapport au maître.

被奴役的人实际上丧何文化、社会和个人的历史和前途,而奴隶地位的形成或社会化仅仅与奴隶主相关。

评价该例句:好评差评指正

L'esclavage traditionnel a été désigné sous l'expression "esclavage d'êtres humains considérés comme des biens", au motif que les propriétaires des esclaves pouvaient traiter ceux-ci comme s'ils étaient leurs biens, à l'instar du bétail ou du mobilier, et pouvaient donc les vendre ou les céder à des tiers.

传统奴隶制被称为“动产奴隶制”,这类奴隶主可以将奴隶象牲畜或家具一样当作自己的财物,向别人出售或转让。

评价该例句:好评差评指正

De même que les propriétaires des esclaves ont reçu une réparation matérielle et financière pour la perte de leur « outil de travail » lorsque l'esclavage a été aboli, de même les descendants des communautés autochtones et des esclaves africains ont juridiquement droit à la réparation pour les dommages causés à leurs ancêtres.

正如废除奴隶制度时奴隶主因丧其“劳动工具”而获得金钱和物质赔偿一样,土著社区和非洲奴隶的后裔也有因其祖先受到伤害而获得赔偿的合法权利。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante demande combien de propriétaires d'esclaves ont été jugés et condamnés depuis l'élaboration du rapport, combien de personnes ont subi des mutilations génitales féminines et combien de nouveaux emplois ont été créés pour les femmes plus âgées qui procèdent à ces mutilations et continueront de le faire, à moins qu'elles puissent disposer d'une autre source de revenus.

她询问,自报告编写之后,对多少奴隶主进行审讯和宣判,多少人因切割女性生殖器而被起诉,为年老妇女找到多少新工作,她们若没有其他收入来源,将继续从事其老行当。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorial permanent consacré aux victimes de la traite transatlantique des esclaves et à l'esclavage ne permettra jamais de racheter les terribles souffrances de l'humanité ; mais c'est un symbole de notre reconnaissance envers tous ces héros qui, avec persévérance, se sont dressés contre l'injustice et ont risqué leur vie, qui ont lutté contre l'esclavage et pour la liberté, tout comme ceux qui ont été victimes de ce traitement cruel et inhumain que leur ont infligé les profiteurs sans scrupule, les propriétaires d'esclaves et les sociétés injustes.

专门为跨大西洋贩卖奴隶和奴隶制受害者建造的永久纪念碑永远无法弥补人类遭受的悲惨苦难,而仅仅是对所有英雄表示感谢的一种象征。 这些英雄坚定不移,不惜付出生命反对不公正现象,反对奴隶制和争取自由,并且是寡廉鲜耻的奸商、奴隶主和不公正的社会施加的残忍和不人道待遇的受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


己烯雌酚, 己烯醛, 己烯酮, 己酰, 己酰胺, 虮子, , 挤出, 挤出人群, 挤出一滴眼泪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il faut dire que les esclavagistes sont très riches et puissants, alors personne n'ose les affronter.

不得不说,奴隶主非常有钱有势,所以没有人敢与他们对峙。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Il a été élevé dans une famille de propriétaire d'esclaves, il a les réflexes racistes de sa classe sociale.

他在奴隶主家庭长大,他有社会阶层的种族主义反射。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Rappelons à ce sujet que plusieurs pères fondateurs des États-Unis comme Jefferson ou Washington sont des propriétaires d'esclaves.

点,需要提醒的是,美国的几位开国元勋,如杰斐逊或华盛顿,都是奴隶主

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Reeves se rend donc vers une région où il a plus de chances d'échapper aux esclavagistes : les Territoires Indiens.

里夫斯来到个更有可能逃脱奴隶主的地区:印第安人领地。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年1月合集

SB : Les quatre britanniques qui avaient déboulonné la statue d'un esclavagiste au Royaume-Uni ont été innocentés.

SB:四名英国人揭开了英国奴隶主雕像的螺栓,他们被无罪释放。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Vous lirez dans le NY Times comment 27.000 demandes d'indemnisations furent déposées par les anciens esclavagistes auprès de l'Etat français.

您将在《纽约时报》上看到前奴隶主如何向法国政府提出 27,000 项赔偿要求。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Dans la Rome antique, quand un maître rendait la liberté à son esclave, il le coiffait du pileus, un bonnet en feutre qui lui ressemble.

在古罗马时期,当奴隶主释放了他的奴隶时,后者会得到种与弗里吉亚帽相似,被叫做“pileus”的软毡帽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il se disait même qu’un créancier est pire qu’un maître ; car un maître ne possède que votre personne, un créancier possède votre dignité et peut la souffleter.

他甚至认为债主比奴隶主更可怕,因为奴隶主只能占有你的肉体,而债主却占有你的尊严,并且能伤害你的尊严。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Il faut dire qu'au Venezuela, les Blancs ne constituent à l'époque que 20 % de la population et l'exemple d'Haïti qui a renversé les esclavagistes est là pour leur rappeler qu'en la matière, rien n'est acquis définitivement.

必须说,在委内瑞拉,白人当时只占人口的 20%,而推翻奴隶主的海地的例子提醒他们,在件事上,他们什么也没有得到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


挤脚的鞋, 挤紧的, 挤进去, 挤垮, 挤满, 挤满的, 挤满观众的大厅, 挤满人的, 挤满人群的广场, 挤眉弄眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接