有奖纠错
| 划词

Il y a des endroits interssants tout pres?

附近有些什么地方?

评价该例句:好评差评指正

Cela est amusant de suivre les étrangers et de découvrir leur secret.

跟踪不认识人,发现其秘密,是很

评价该例句:好评差评指正

J’ai aussi commencé à utiliser la couleur cette année.

但有个就是,我开始用颜色了今年,嘘。

评价该例句:好评差评指正

En français oral, il y a des façons marrantes de dire que quelque chose est facile (ou pas facile).

法语里可以用一些很词为了表示“很容易”或者“很不容易”。

评价该例句:好评差评指正

C’est dommage que je ne puisse pas avoir le film qu’on a fait, c’était super drôle et j’ai passé une bonne journée avec eux. On a bien rigolé.

超可惜没有到影片(因为那是送给小纪弟结婚礼物),我真觉得超一天.大家都笑要死.

评价该例句:好评差评指正

Et ce qui est encore plus amusant, c'est qu'il y en a pas mal qui ont une contrepartie en français (une expression française qui veut dire à peu près la même chose).

东西是很多成语有一个法语应(我是说一个法语短语意思差不多)。

评价该例句:好评差评指正

Un jour il est entré dans leur jardin, ils l’ont accueilli comme un roi avec de la nourriture et des jouets, il a trouvé l’endroit agréable et chaleureux alors il a décidé de s’y installer.

某天无意中逛到公婆家院子里,他们悉数奉上,令它觉得此处甚,就留了下来。

评价该例句:好评差评指正

La participation aux activités propres à faciliter l'expression des sentiments et des idées est encouragée par l'organisation de diverses activités à caractère ludique, telles que jeux, simulations et dramatisations, dont l'objectif est non seulement d'apprendre en faisant, mais aussi d'apprendre en jouant.

方案使用各种有意思方式,鼓励父母参与各项活动,以便向其提供表达其感情和想法机会,例如采用游戏、模拟和扮演方式,而参与者通过动手和耍来学习。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


水的净化, 水的力量, 水的流动, 水的悄悄渗透, 水的清澈, 水的硬度, 水滴, 水滴石穿, 水滴收集器, 水底挖掘机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

C'est le plus beau jeu que je connaisse.

这是游戏了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(上)

Vous êtes une drôle de vendeuse !

您真是位售货员!

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Il n'y a rien à faire dans cette maison.

在家里没什么

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Qu'est-ce qu'il y a d'autre pour jouer dans cette maison?

家里还有什么呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, là, par contre, c'est plutôt marrant.

这个倒是挺

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Et le plus maniaque c'est quand ?

个是什么时候?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ne m’en parle pas. C’était nul sur toute la ligne !

别提了。全线什么都没有!

评价该例句:好评差评指正
2022年度热精选

Quand on joue à ce jeu, tu imagines quelque chose d'autre pour s'amuser.

当我们这个游戏,想点别东西。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Même vers Villefranche, Beaulieu à côté de Nice, il y a plein de coins sympas.

甚至是去尼斯附近维尔弗朗什,博略莱,有地方。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

« C’est une histoire très-jolie, » dit la reine.

“这倒是一个故事呢!”王后说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Bon je suis quand même obligé de vous raconter ce petit fun fact.

吧我觉得还是有义务要告诉你们,这个事实。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Non que l'année passée à Poudlard ait été d'un bout à l'autre une partie de plaisir.

他在霍格沃茨这一年并不全都是有趣

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

D’accord, venez, j’ai un jeu génial.

,来吧,我有一个超级游戏。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ce n’était pas une bonne nouvelle, et il avait oublié, le malheureux, son briquet dans l’auberge.

这句话听起来可真不是,而且他把打火匣也忘掉在旅馆里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

D’ailleurs, racontez-nous si vous avez fait une erreur un peu drôle ou embarrassante, dans les commentaires.

此外,如果你们曾经也犯下了一些或者尴尬事请评论告诉我们呦。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

« Je voulais simplement m'amuser un peu » , a-t-il déclaré avant de changer précipitamment de sujet.

“我只是觉得怪。”他说,然后便匆忙改变了话题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je ne plaisante plus, je ne trouve plus ça comique, assez de calembours, bon Dieu !

我不愿再开笑,我已不觉得有什么话听够了,天主!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut se le lire quand même, mais pour comprendre l'ambiance de l'époque, et bah c'est assez amusant !

反正你应该看一遍这本书,但要了解当时背景,还挺

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Gavroche jusqu’à cet instant, distrait par cent choses « amusantes » , n’avait pas même vu cet homme.

伽弗洛什在这以前,一心想着种种“”事,一点没有注意个人。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Ta vie est tellement plus sympa que la mienne.

生活比我得多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


水电解质平衡, 水电气等的供应中断, 水电站, 水貂, 水动力场, 水动力扩散, 水动型的, 水动压水雷, 水洞, 水痘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接