有奖纠错
| 划词

1.Le progrès social est le résultat de l'émancipation de la femme.真人慢速

1.社会进步是妇女结果。

评价该例句:好评差评指正

2.La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.

2.这位妇女美貌渐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

3.Je vais voir ce film chinoise en version Français, il s'agit de les femmes chinoises.

3.我喜欢这部译成法文于中国妇女中国影片。

评价该例句:好评差评指正

4.Les droits des femmes s'appliquent à toutes, et non pas seulement quelques-unes.

4.要实现全体妇女权利,而不仅仅是一部分妇女权利。

评价该例句:好评差评指正

5.Renforçons aussi la situation de la femme.

5.我们还要改善妇女处境。

评价该例句:好评差评指正

6.Il faut répondre aux besoins particuliers des femmes.

6.必须处妇女具体需求。

评价该例句:好评差评指正

7.On impute les problèmes à l'une ou l'autre de ces deux formes de discrimination.

7.在一些情况下,特定群体妇女碰到情况仅仅被当作妇女问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Or le rapport de l'Érythrée donne peu d'indications à ce sujet.

8.报告所提供妇女暴力资料不多。

评价该例句:好评差评指正

9.La situation des femmes maories est particulièrement préoccupante.

9.毛利妇女状况令人严忧虑。

评价该例句:好评差评指正

10.Il est essentiel que la voix des femmes soit entendue.

10.听取妇女意见要。

评价该例句:好评差评指正

11.Qui contribuent au renforcement de l'estime de soi des femmes et de leur autonomisation.

11.帮助强化妇女赋权和自尊。

评价该例句:好评差评指正

12.Mais le temps partiel parmi les femmes est en baisse.

12.但是妇女临时工作正在减少。

评价该例句:好评差评指正

13.La mise en œuvre du programme pour les femmes afghanes n'est pas achevée.

13.阿富汗妇女议程仍然没有结束。

评价该例句:好评差评指正

14.Les femmes semblent se résigner à cet état de choses.

14.妇女态度似乎一般是顺从。

评价该例句:好评差评指正

15.Le secteur municipal est le principal employeur des femmes.

15.市政部门是妇女主要雇主。

评价该例句:好评差评指正

16.Ceci constitue un déni du droit à la santé des femmes.

16.这是剥夺妇女健康权利。”

评价该例句:好评差评指正

17.La situation des femmes dans certains pays, par exemple en Afghanistan, reste très préoccupante.

17.一些国家妇女状况——例如阿富汗妇女状况——仍然是欧洲联盟非常问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Le mariage avec un étranger ne change pas la nationalité de la femme.

18.同非国民结婚不改变妇女国籍。

评价该例句:好评差评指正

19.Les droits des femmes ont été mieux protégés.

19.妇女权利得到了更好地保护。

评价该例句:好评差评指正

20.Le nombre moyen d'enfants nés dans le pays est de 2,2.

20.全国妇女平均生育数是2.2个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trinitration, trinitrine, trinitro, trinitrobenzène, trinitrocellulose, trinitron, trinitrophénol, trinitrotoluène, trinitrotoluol, trinitroxylène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

1.Peut-on parler d’une condition de la femme africaine.

我们能否谈谈非洲妇女状况?

「Mieux se comprendre」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.Il a porté atteinte à l'honneur et à la dignité de nombreuses femmes.

它损害了许多妇女荣誉和尊严。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

3.Là-bas, il y a une police spéciale qui surveille comment les femmes s'habillent.

有一支特警部队负责监视妇女着装。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第

4.Les salaires des femmes demeurent en moyenne inférieurs d’environ 25% à ceux des hommes.

妇女平均工资仍然低于男人25%。

「北外法语 Le français 第册」评价该例句:好评差评指正
环游地球

5.Ainsi, nous avons pu payer les femmes pour leur travail et leur apprentissage.

因此,我们能够支付妇女工作和学习费用。

「环游地球」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

6.En moyenne, le cycle menstruel d’une femme en âge de procréer dure 28 jours.

平均而言,育龄妇女月经周期会持续28天。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

7.Dans un autre temps, c'étaient les pieds qui occupaient cette place.

另一时期,则是妇女鞋跟高度达到了她们身长

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Madame Coquenard distribua ce mets aux jeunes gens avec la modération d’une bonne ménagère.

克纳尔着一良家妇女稳重,将这道菜分给了年轻人。

「火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

9.Il se demanda s’il n’y avait pas dans cette affaire quelque criminel enlèvement.

他挖空心思地在想,这件事会不会牵连到诱拐妇女罪行呢?

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
Désintox

10.Quant aux six autres filières, on n’y observe aucune hausse notable de la part des femmes.

在其他六研究领域,妇女比例没有显著增加。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

11.O ciel ! à quel excès se porte le zèle de la religion dans les dames !

噢,天!妇女醉心宗教竟会到这地步!

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Vous savez la pauvre éducation que reçoivent en Italie les femmes du mezzo cito ?

“你知道意大利中产阶级妇女所受教育是多么欠缺吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

13.On doute encore de la créativité des femmes, de leur autorité et même de leur combativité.

人们仍然怀疑妇女创造力、权威,甚至她们斗志。

「Réussir le DALF C1-C2」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

14.Il ne reste finalement que la réalité de ces femmes que le monde entier voudrait effacer.

最终只剩下这些妇女现实,全世界都想抹去。

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

15.Il y a plusieurs années, deux vieilles femmes l’ont appris à leurs dépens.

好几年前,两年迈妇女上过他们当。

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

16.Harry distingua ensuite des chaussures à hauts talons qui s'avançaient vers leur table.

然后他又看见一双脚,穿着华丽青绿色高跟鞋,还听到了一位妇女说话声。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Luigi avait l’habit si pittoresque du paysan romain les jours de fête.

她穿着弗拉斯卡蒂妇女时兴服装。罗吉则穿着罗马农民在假日才穿那种非常美丽服装。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

18.Le nombre d'enfants par femme y est encore élevé.

妇女孩子数量仍然很高。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

19.À son retour, elle est une pionnière de la défense du droit des femmes.

回国后,她成为捍卫妇女权利先驱。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

20.Du reste, ce logis, tenu par deux femmes, était du haut en bas d’une propreté exquise.

总之,这住宅,经那两位妇女照料,从上到下,都变得异常清洁。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trioxane, trioxime, trioxy, trioxyde, trioxyméthylène, trip, tripaille, tripale, tripang, triparanol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接