有奖纠错
| 划词

Bien que ces deux études aient contenu des recommandations des plus utiles, il était manifestement nécessaire d'établir un diagnostic plus général concernant les problèmes tenaces dont se sont ressenties tant de nos missions, et, ce qui importait davantage encore, de déterminer comment l'échec pourrait être évité à l'avenir.

这两份研都提出了宝贵建议,但显然需要对妨碍我们许多特派团工作各种根深蒂固问题进行更全面调查分析,首先要寻求今后类失败妙法良方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意, 得意的, 得意的神气, 得意的想法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vous avez donc de grands moyens ? demanda le major.

“原来你有妙法吗?”少

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Alors, nous emploierons les grands moyens, répondit Paganel.

“那么,我们拿出妙法来。”巴加内尔回答。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Maman Coupeau, qu’on croyait endormie, hocha la tête pour protester. Elle connaissait un autre moyen, infaillible celui-là.

大家都以为古波妈妈睡着了;谁知道她却摇着头反对。她知道另一种十拿九稳的妙法

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得知, 得志, 得重病的病人, 得主, 得最好的一份, 得罪, 得罪的, 得罪某人, 得罪人的, 得罪人的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接