有奖纠错
| 划词

Je ne peux pas refuser sa délégation.

不能拒绝她

评价该例句:好评差评指正

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

候。

评价该例句:好评差评指正

On l'a chargé de faire le compte rendu de la séance.

大家他报告会议经过。

评价该例句:好评差评指正

Deux administrateurs se sont excusés et ont donné leur pouvoir.

两名理事因故不能参加,已作了

评价该例句:好评差评指正

Yu Yun-façon, commandé par les frais de transport pour prendre soin d'eux-mêmes.

运榆方式、运输费由方自理。

评价该例句:好评差评指正

Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.

他把工厂管理给一名能干经理。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été soumis à des marchands étrangers à commander des chaussures de sport.

受国外客商,须订购一批运鞋。

评价该例句:好评差评指正

Les biens visés ont été inventoriés dans des listes annexées aux mandats.

这些财产记录在协议附表中。

评价该例句:好评差评指正

Accueillir les clients anciens et nouveaux commission consultative, nous allons vous servir de tout coeur!

欢迎新老客户咨询,们将竭诚为您服务!

评价该例句:好评差评指正

La question a été soumise au groupe de rédaction.

工作组起草小组处理这一事项。

评价该例句:好评差评指正

Accomplir toute autre tâche que lui confie la Commission.

执行经社会任何其它任务。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité d'élaborer cette section a été confiée à Hobe.

论述这些部分Hobe先生编写。

评价该例句:好评差评指正

L'exécution de cette ordonnance avec effet immédiat a été confiée à la police.

限制令立即生效,并警方执行。

评价该例句:好评差评指正

Il serait dès lors difficile d'en octroyer le mandat à un organe existant.

因此很难将任务给一个现有机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a décidé de charger le Rapporteur de parachever le rapport.

理事会决定报告员拟订报告定稿。

评价该例句:好评差评指正

Commanditer ou promouvoir les évaluations externes des initiatives novatrices.

开展或促进外部评估新举措。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire d'un bien peut le transmettre à autrui en fidéicommis.

所有者可授权他人管理其财产。

评价该例句:好评差评指正

C'est le problème de la relation principal-agent.

这被称之为“代理关系”。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude a été confiée à SchlumbergerSema.

该研究报告已斯伦贝谢神码公司编写。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accepté de confier à l'ONU la tâche d'assurer l'égalité entre les États.

们同意联合国确保各国之间平等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不受影响, 不受诱惑, 不受约束, 不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il s’agit en ce moment d’un mandat important.

这样件事不是小事。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

D’où l’importance d’avoir un mandat détaillé !

因此详细的是重要的!

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Je voudrais vous confier l'emballage de notre marchandise.

我们想把商品包装你们。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et elle jeta dans le feu la procuration.

她就把书丢到火里去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, il me charge de vous remettre cela.

我把这包钱您。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Elle est aussi chargée de commenter les émissions télévisées de musique moderne.

她也被评论些现代音乐的电视节目。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Alors, je vous propose de confier votre marchandise à un transitaire.

那我建议你把货物转口代理商。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Il demande à un cabinet de design de concevoir une barrière sympa.

设计公司设计了亮的施工栅栏。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le Gouvernement fédéral veut vous confier une mission.

“联邦政府想你们做件事。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le programme lancé par le président Kennedy en janvier 1961 est confié à la NASA.

肯尼迪总统于1961年1月启动的项目被NASA。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Dès les premières semaines notre mandat c'est exactement ce que nous avons fait.

从最初的几周开始,我们的正好就是我们所做的事情。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 58 av. J.-C., le gouvernement de la Gaule occupée est confié à César.

在公元前58年,被占领的高卢的政府被凯撒。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La mission est confiée à un médecin de l’armée impériale, Johann Flückinger.

这项任务位皇家军医,约翰·弗吕金格。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le large panel de missions pouvant leur être confiées exige d’eux une très grande polyvalence.

可以他们的任务范围很广,这就要求他们具有很强的通用性。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le travail est alors confié à des unités spéciales appelées les Einstazgruppen.

这项工作被名为Einstazgruppen的特殊部门。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Elles leur confient aussi des animaux maltraités par des particuliers, des cirques ou des parcs.

这些部门同样把遭受人、马戏团或者公园虐待的动物动物园饲养。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Avocat, c'est une profession. Un avocat, c'est la personne qui défend ses clients devant la justice.

律师是种职业。他在法庭上为人进行辩护。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Pourquoi ne chargez-vous pas quelqu’un de cette mission qui peut vous rendre plus malade encore?

“为什么您不别人去办这件事呢?您亲自去办会加重您的病的。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, Levaque accepta la commission d’annoncer là haut l’éboulement, un simple dommage qu’on réparait.

此时,勒瓦克接受大家的,到上面去向人们报告坑道崩塌的情况:损失不大,大家正在抢修。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En ce moment mon oncle remettait solennellement entre les mains de Graüben « les rênes » de sa maison.

叔父正在郑重其事地把房屋的管理权格劳班。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不顺从的(人), 不顺从的性格, 不顺当地, 不顺利的, 不顺利地, 不顺路, 不说, 不说理由, 不说为妙, 不死鸟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接