有奖纠错
| 划词

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列种族一种客气而婉转说法。

评价该例句:好评差评指正

Les villas sont magnifiques sur la colline de Jimbaran, un peu l'cart des autres resort en bord de mer.

虽然从我们别墅不能完全观赏森林美景,但是早晨森林中传来鸟儿婉转鸣叫和其他天籁还是最棒起床铃。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque j'ai reçu ces informations, j'ai été pour le moins stupéfait, pour présenter les choses de manière modérée et diplomatique.

婉转和外交辞令说,我在收到这个信息感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

Après un millénaire, cette ballade a trouvé un écho chez le grand poète de la dynastie des Song du Nord Su Shunqin.

婉转歌谣,在一千年后,却唤起北宋大诗人苏舜钦心底共鸣。

评价该例句:好评差评指正

Le « transfert » des Palestiniens auquel ont fait allusion certains responsables israéliens n'est qu'un euphémisme employé pour parler de nettoyage ethnique.

一些以色列领导人暗示将巴勒斯坦人“转移”,这只不过是谈到种族使用一个婉转措词。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, ce concept est un euphémisme qui se réfère aux nombreux civils qui vont mourir, ou qui sont en fait déjà morts, l'intention étant de justifier des objectifs militaires.

这经常是可能丧生或已经丧生平民婉转提法,目是为其军事目标辩护。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, ce concept n'est qu'un euphémisme utilisé pour évoquer les nombreux civils qui vont perdre la vie ou qui ont déjà perdu la vie et justifier des objectifs militaires.

情况下,这一概念是指即将死亡或已经死亡平民婉转语,以便为军事目标辩解。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant le droit légitime d'Israël à l'autodéfense, les participants ont demandé à Israël de mettre fin aux punitions collectives infligées à la population palestinienne et ont noté avec une grande préoccupation la construction par Israël de la clôture de Cisjordanie, véritable euphémisme pour décrire le mur de séparation dont il est question aujourd'hui.

在承认以色列合法自卫权,它呼吁以色列停止巴勒斯坦居民集体惩罚,同极其关注地指出以色列在西岸建造篱笆,这实际上是我们正在讨论隔离墙婉转说法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锌黄, 锌黄锡矿, 锌黄长石, 锌尖晶石, 锌角闪石, 锌孔雀石, 锌块, 锌磷合金, 锌菱锰矿, 锌硫锡铅矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Candide disputa un peu, mais avec discrétion. Martin fut entièrement de l’avis du sénateur.

老实人很婉转,略微辩了几句。丁却完全赞成元老意见。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je te l’ai donc envoyé pour que tu lui apprennes convenablement et ma mort et son sort à venir.

我打发他儿,让把我死讯和他将来婉转告诉他。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma, d’autre part, savait conduire sa maison. Elle envoyait aux malades le compte des visites, dans des lettres bien tournées, qui ne sentaient pas la facture.

很会料理家务。病人看病没有付出诊费,她会写封措词婉转信去,却不流露讨帐痕迹。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les convives étaient pour la plupart des marchands et des voituriers, tous d’une politesse extrême, qui firent quelques questions à Cacambo avec la discrétion la plus circonspecte, et qui répondirent aux siennes d’une manière à le satisfaire.

食客大半是商人和赶车,全都彬彬有礼,非常婉转向加刚菩问了几句,又竭诚回答加刚菩问话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锌七水锰矾, 锌蔷薇辉石, 锌日光榴石, 锌三方氯铜矿, 锌砷黝铜矿, 锌水绿矾, 锌酸, 锌酸盐, 锌铁黄长石, 锌铁尖晶石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接