有奖纠错
| 划词

Avec le voyage inaugural du Space Ship One, l'ère du voyage spatial commercialisé a commencé.

宇宙飞船一号初航成功后,开始了商业化的航天旅行时代。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent aussi être utilisés comme générateurs de chaleur d'une puissance thermique d'environ 1 à 1 000 watts et fournir de la chaleur pour l'équipement du vaisseau spatial.

还可以用作热组件,产热为1-1000瓦之间,可为宇宙飞船的设备供热。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent aussi être utilisées comme générateurs de chaleur d'une puissance thermique d'environ 1 à 1 000 watts et fournir de la chaleur pour l'équipement du vaisseau spatial.

其还可以用作热组件,产热为1-1000瓦之间以便为宇宙飞船的设备供热。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs radioisotopiques peuvent servir de générateurs thermoélectriques et thermo-ioniques d'une puissance allant généralement de 1 à 300 watts et fournir de la chaleur sur les systèmes du vaisseau spatial.

放射性同位素核动可以用于宇宙飞船上,作为放射性同位素热电和热离子发电机,发电一般在1-300瓦之间,以便为宇宙飞船系统供电。

评价该例句:好评差评指正

Le cas de figure le plus grave est celui d'un impact endommageant l'engin spatial et les sources d'énergie nucléaires embarquées et entraînant leur rentrée prématurée dans l'atmosphère terrestre.

这些影响依赖于考虑的特定场景,其中最严重之一是空间碎片碎块撞击带有核动宇宙飞船使宇宙飞船和核动受损,接着是过早重返地球大气层。

评价该例句:好评差评指正

Guy Laliberté, qui s'est envolé mercredi à bord d'une fusée russe Soyouz, est le septième touriste spatial de l’histoire, mais il est assurément le premier clown dans le cosmos.

周三,他成为了搭乘俄罗斯“联盟”号宇宙飞船的第七个太空游客,但他肯定是去宇宙的第一个小丑。

评价该例句:好评差评指正

Le cas de figure le plus grave est celui d'un impact provoquant une destruction partielle de l'engin spatial et de la source d'énergie nucléaire embarquée suivie d'un désorbitage prématuré et d'une rentrée dans l'atmosphère terrestre.

这些影响依赖于考虑的特定场景,其中最严重的是空间碎片碎块撞击带有核动宇宙飞船使宇宙飞船和核动破坏,接着是预先脱离足够高的轨道并且重返地球大气层。

评价该例句:好评差评指正

Le processus qui a commencé avec la course à l'espace atteindra son point culminant avec le lancement du vaisseau spatial transportant la première équipe permanente à la station spatiale internationale, construite avec la participation de 16 pays.

这一进程的巅峰,就是不久前历史性地发射了一艘宇宙飞船,为由16个国家联合建造的国际空间站送去了第一批常驻乘员。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de parer les menaces qui pèsent sur les générations futures vivant sur le seul et unique vaisseau spatial de notre humanité, ce point bleu pâle dans l'espace, comme l'a décrit Carl Sagan, à savoir notre Terre.

它涉及的是为人类久远的子孙后代所拥有的唯一仅存的宇宙飞船防止遭受威胁,这一飞船就是在空间中的淡蓝色的一个小点,正如卡尔·萨根所说的:我们的地球。

评价该例句:好评差评指正

L'exploration de l'espace par des engins habités s'est faite par étapes - depuis les premiers vaisseaux spatiaux et stations orbitales aux complexes orbitaux à fins multiples, compte dûment tenu des derniers progrès scientifiques et techniques et des nouveaux problèmes scientifiques, économiques et techniques.

俄罗斯联邦用载人航天器对空间进行探索是分阶段进行的——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

评价该例句:好评差评指正

La procédure actuelle permettant d'échanger des informations concernant la sûreté des sources d'énergie nucléaires avant leur lancement est beaucoup plus simple: les États fournissent au Secrétaire général de l'ONU, avant de lancer un engin spatial équipé d'une source d'énergie nucléaire, une évaluation de la sûreté de cet engin.

甚至在发射前分享有关核动安全情报的程序是一个更简单的程序,由各国在发射载有核动宇宙飞船之前向联合国秘书长提供关于安全评估的情报。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la nécessité d'assurer la fiabilité de la mission, des limites à respecter en ce qui concerne la masse du lanceur et de l'engin ainsi que d'autres contraintes techniques, les sources d'énergie nucléaires embarquées sont de dimensions beaucoup plus réduites et d'une conception générale plus simple que les sources terrestres.

飞行任务的可靠性要求、发射运载工具和宇宙飞船质量的限制及相关技术限制因素,要求外层空间核动要比地面核动小得多,通常设计也更简单。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend des conférences spécialisées sur la recherche spatiale, notamment sur l'origine et l'évolution de l'univers et du système solaire, et des cours élémentaires sur la médecine spatiale, la télédétection, les télécommunications par satellite, le GPS, la propulsion spatiale et la conception de vaisseaux spatiaux, de fusées et d'instruments embarqués, entre autres thermes.

在这门课程中,详细的空间研究方面的讲座包括宇宙和太阳系的起与形成方面的讲座、宇宙医学基础课程、遥感、卫星通信、全球定位系统、空间发动机、宇宙飞船设计、火箭及基于空间的仪器等。

评价该例句:好评差评指正

La procédure actuelle permettant d'échanger des informations concernant la sûreté des sources d'énergie nucléaires avant leur lancement est beaucoup plus simple: les États fournissent au Secrétaire général de l'ONU, avant de lancer un engin spatial équipé d'une source d'énergie nucléaire, des informations sur les résultats de l'évaluation de la sûreté de cet engin.

甚至在发射前分享有关核动安全情报的程序是一个更简单的程序,由各国在发射载有核动宇宙飞船之前向联合国秘书长提供关于安全评估结果的情报。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la nécessité d'assurer la fiabilité de la mission, de la puissance plus faible qui est nécessaire, des limites à respecter en ce qui concerne la masse du lanceur et de l'engin ainsi que d'autres contraintes techniques, les sources d'énergie nucléaires embarquées sont de dimensions beaucoup plus réduites et comprennent moins de sous-systèmes que les réacteurs terrestres.

飞行任务的可靠性要求、较低的动要求、运载火箭和宇宙飞船质量的限制及相关技术限制因素,使空间核动要比地面核动小得多,所涉子系统也少一些。

评价该例句:好评差评指正

Pour faire face au retour accidentel sur Terre d'un engin spatial équipé d'une source d'énergie nucléaire, il est absolument essentiel d'échanger le plus rapidement possible des informations concernant les paramètres de la trajectoire, les prévisions relatives à la rentrée de l'engin dans les couches supérieures de l'atmosphère et le lieu où la source d'énergie nucléaire et cet engin ont pu retomber.

对于确定载有核动宇宙飞船返回地球紧急情况至关重要的主要程序是,尽早交换与轨道参数有关的情报、与宇宙飞船在高空进入有关的预测和核动宇宙飞船下落的可地理位置。

评价该例句:好评差评指正

L'avis a été exprimé que la tendance qui consistait à utiliser l'orbite satellitaire la plus basse comme critère pour délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique était devenue obsolète compte tenu du fait que, tant l'avion-fusée X-15 que l'engin SpaceShipOne étaient considérés comme des véhicules spatiaux suborbitaux, ce qui, compte tenu de ce critère, signifiait que l'espace extra-atmosphérique pouvait commencer bien plus bas que l'orbite satellitaire la plus basse.

有代表团认为,鉴于X-15火箭式飞机和宇宙飞船一号均被视为航天器并被归为亚轨道一类,因此将最低卫星轨道作为空气空间和外层空间划界标准的想法已经过时,因为根据该标准,上述事实意味着外层空间的起点可会远远低于最低卫星轨道。

评价该例句:好评差评指正

L'avis a été exprimé que la tendance qui consistait à utiliser l'orbite satellitaire la plus basse comme critère pour délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique était devenue obsolète compte tenu du fait que, tant l'avion-fusée X-15 que l'engin SpaceShipOne étaient considérés comme des véhicules spatiaux suborbitaux, ce qui, compte tenu de ce critère, signifiait que l'espace extra-atmosphérique pouvait commencer bien plus bas que l'orbite satellitaire la plus basse.

有代表团认为,鉴于X-15火箭式飞机和宇宙飞船一号均被视为航天器并被归为亚轨道一类,因此将最低卫星轨道作为空气空间和外层空间划界标准的想法已经过时,因为根据该标准,上述事实意味着外层空间的起点可会远远低于最低卫星轨道。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure de coopération entre les États Membres de l'ONU et les États Membres de l'AIEA qui disposent de moyens appropriés pour le contrôle de l'espace et la poursuite des engins spatiaux sur orbite terrestre basse permettra de recevoir des informations objectives concernant la rentrée possible d'une source d'énergie nucléaire dans l'atmosphère et de s'y préparer en temps utile, en utilisant tous les moyens disponibles pour la localiser et pour la récupérer ou récupérer certains de ses éléments constitutifs sur le territoire du pays où elle est retombée.

拥有外层空间控制和宇宙飞船近地轨道跟踪相关手段的这种联合国会员国与原子机构成员国之间的合作程序,将确保接收有关核动的重返大气层的客观情报并且为此及时做好准备,利用一切现有的办法和手段进行位置定点,并且回收在受坠落影响的某国领土上的核动和/或它们的组成分。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure de coopération entre les États Membres de l'ONU et les États membres de l'AIEA qui disposent de moyens appropriés pour le contrôle de l'espace et la poursuite des objets spatiaux sur orbite terrestre basse permettra de recevoir des informations objectives concernant la rentrée possible d'une source d'énergie nucléaire dans l'atmosphère et de s'y préparer en temps utile, en utilisant tous les moyens disponibles pour la localiser et pour la récupérer ou récupérer certains de ses éléments constitutifs sur le territoire du pays où elle est retombée.

拥有外层空间控制和宇宙飞船近地轨道跟踪相关手段的这种联合国会员国与原子机构成员国之间的合作程序,将确保接收有关核动的重返大气层的客观情报并且为此及时做好准备,利用一切现有的办法和手段进行位置定点,并且回收在受坠落影响的某国领土上的核动和/或它们的组成分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉入, 沉石工程, 沉水雷, 沉睡, 沉睡的, 沉睡的田野, 沉思, 沉思的, 沉思的样子, 沉思冥想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Fin 2022, un vaisseau a été lancé en direction de la Lune.

2022年末,一艘宇宙飞船向月

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ma piscine ressemble plus à un vaisseau spatial qu'à une fleur.

我的泳池比起花,更像一艘宇宙飞船

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le thème de ce mois-ci est justement dédié aux plus incroyables engins spatiaux !

本月的主题是最不可思议的宇宙飞船

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lors de cette mission, le vaisseau était occupé par des mannequins.

执行个任务期间,宇宙飞船由人体模特占据。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On y dort dans un engin mobile et la salle de bain est construite dans une navette spatiale.

一个移动的宇宙飞船里,浴室建航天飞机里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais la flotte trisolarienne est composée de vaisseaux spatiaux de très grande taille, dont le processus d'accélération est très lent.

由大型宇宙飞船组成的三体星际舰队质量巨大,加速十分缓慢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Nous avons des vaisseaux spatiaux d'une autre espèce?

- 我有其他物种的宇宙飞船

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Ils sont enfermés pour cent cinq jours dans un espace similaire à un vaisseau spatial, sans aucun contact avec l'extérieur.

持续105天被困一个类似宇宙飞船的空间里,完全断绝与外界的交流。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vous pouvez les appeler vaisseaux spatiaux si vous voulez.

如果你愿意,你可以称它宇宙飞船

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

13. J'ai marché dans le vaisseau spatial paisible.

宁静的宇宙飞船里踱步。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Johnny est dans un vaisseau spatial au milieu de nul part D'accord..

约翰尼一艘宇宙飞船里,偏僻的地方,好吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le vaisseau de la Nasa a bien percuté Dimorphos la nuit dernière.

美国国家航空航天局的宇宙飞船昨晚确实撞上了迪莫菲斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

J'aime les choses mystérieuses. Ici, j'ai l'impression d'être à bord du vaisseau spatial d'un extraterrestre.

- 我喜欢神秘的东西。里,我感觉自己就像外星人的宇宙飞船上一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Thomas Pesquet et le cosmonaute russe Oleg Novitski ont atterri aujourd'hui au Kazakhstan à bord d'un vaisseau Soyouz.

托马斯·佩斯奎特和俄罗斯宇航员奥列格·诺维茨基今天乘坐联盟号宇宙飞船降落哈萨克斯坦。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年9月合集

FB : Le vaisseau spatial de Virgin Galactic devra rester au sol après un incident de vol en juillet.

FB:维珍银河的宇宙飞船七月份的飞行事故后将不得不留地面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au jeu des comparaisons, le module qui avait embarqué en 1969 N.Armstrong paraît tout petit à l'ombre de l'imposant vaisseau spatial.

比较的游戏中,1969 年 N.Armstrong 登船的模块雄伟的宇宙飞船的阴影下显得非常渺小。

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Il y a des escaliers un peu chelous, qui semblent mener à l'intérieur par un petit trou un petit peu sombre. Alors quoi ? Un vaisseau spatial ?

有楼梯有点渘啼,似乎通过一个有点暗的小洞通进去。那又怎样?宇宙飞船

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

JJ Abrams respecte l'équilibre entre les scènes d'action, duels au sabre laser, batailles aériennes de vaisseaux spatiaux, et les séquences d'explication tout en insufflant de l'humour à la série.

JJ Abrams尊重动作场面,光剑决斗,宇宙飞船空战和解释序列之间的平衡,同时为系列注入幽默感。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Et puis il faudra passer deux jours dans la minuscule capsule du vaisseau Soyouz, le temps de parcourir les 418 kilomètres qui séparent la Terre de la Station spatiale.

然后有必要联盟号宇宙飞船的小太空舱里呆上两天,段时间是穿越将地与空间站分开的 418 公里的时间。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ses dynasties et ses lignées se métamorphosèrent à la vitesse d'un feu d'artifice, et avant même que les massues faites en os lancées dans les airs par les anthropoïdes retombent, elles étaient devenues des vaisseaux spatiaux.

王朝与时代像焰火般变幻,古猿扔向空中的骨头棒还没落回地面就变成了宇宙飞船

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉渣, 沉着, 沉着的, 沉着地, 沉着而又果断, 沉着坚定的样子, 沉着冷静, 沉着应战, 沉滞, 沉重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接