有奖纠错
| 划词

Le patron le prepose à la garde de cet immeuble .

老板指派他守卫这座大楼。

评价该例句:好评差评指正

Quand les gardes ne nous laissent pas passer, on fait le tour.

守卫不让通过时候,我们就绕路。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble de la mosquée continue à ce jour d'être gardé par des membres de l'UNPKF.

清真仍然由维和部队成员守卫

评价该例句:好评差评指正

L'effectif actuel requis pour surveiller les installations de la MINUK est de 629 agents.

守卫科索沃特派团驻地目前需要629名警卫。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place de gardes et de patrouilles et surveillance continue des cibles potentielles.

对可能目标进行守卫和巡逻并不断进行监视。

评价该例句:好评差评指正

Ses effectifs ne lui permettent pas d'assurer la garde d'un grand nombre de sites.

多国临时部队兵力不足,因此无法对许多固定地方进行守卫

评价该例句:好评差评指正

Pendant que la mission se retirait, le garde a tiré des coups de semonce en l'air.

小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。

评价该例句:好评差评指正

L'argument selon lequel l'incident était un simple échange de feu entre gardes-frontières n'est donc pas défendable.

因此,事件只是边境守卫部队之间冲突点是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

La garde et, éventuellement, la réduction des stocks existants n'est cependant qu'un des aspects de la question.

但是,守卫和可能减少有库存只是问题一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Un gardien pour la nuit comme dans tout hôtel ou lieu d’hébergement. Là, c’est un vrai avec la sagaie.

晚上,每个酒店或者客栈都有守卫巡逻。手上拿可是一具真正标枪。

评价该例句:好评差评指正

Il vivrait actuellement dans sa maison, gardée par des policiers, et son village aurait été bouclé.

据报告,他自己住所里,外面有警官守卫,他村庄被封锁。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations considèrent que ces mesures sont une manifestation légitime du droit souverain des Etats à surveiller leurs frontières.

有些代表团认为,拦截措施是国家守卫边界主权法体

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de la Force multinationale assurent une supervision et fournissent au besoin d'importants moyens de réaction rapide.

驻伊拉克多国部队人员需要时负责“守卫”并提供大量快速反应部队。

评价该例句:好评差评指正

Le commissaire de Malabo relève du Ministre délégué à la sécurité, sous la responsabilité duquel se trouvent la police et l'armée.

马拉博警察局隶属负责警察和军队事务安全部管理,埃维纳永监狱则由一位陆军上校负责,军事卫兵守卫

评价该例句:好评差评指正

La police a pris des mesures pour éliminer cette pratique et de nombreuses écoles sont à présent surveillées.

以前常听说有老一点摩洛哥男人街上开车找女孩去强奸,后来警察采取了措施扑灭这种勾当,许多学校都人守卫

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note au paragraphe 241 du rapport qu'il faut 629 gardes pour surveiller les installations de la MINUK.

咨询委员会从该报告第241段注意到,守卫科索沃特派团驻地需要629名警卫。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) protègent le port et les installations officielles principales à Mogadishu.

AMISOM部队负责守卫港口和摩加迪沙主要政府机关。

评价该例句:好评差评指正

Cette force agit en étroite coordination avec les agents de protection et la brigade antiémeute qui protègent l'enceinte de la résidence.

它与保护官邸周边守卫人员和防暴队进行密切协调。

评价该例句:好评差评指正

Du corps chargé de garder les frontières terrestres avec les États voisins qui effectue des patrouilles continues et signale toute activité suspecte.

有部队负责守卫与邻国接壤边界地区,不断巡逻并通报所有可疑行动。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de gouvernement central capable de contrôler et de protéger ces côtes, la situation s'est détériorée au cours des 10 dernières années.

没有中央政府守卫和保护沿岸地区情况下,有关状况过去十年一直恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cérosie, cérosine, cérotate, Cerotelium, cérotène, cérotine, cérotionone, cérotique, cérotungstite, céroxyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

A ce moment-là, un garde de pêche s'approche de lui.

这时候,一个守卫过来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais au pied du pilier Ouest, les gardiens ne laissent pas monter Reichelt.

但在西柱脚下,守卫并没有让赖歇尔上去。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ah ba il avait juste corrompu la quasi totalité des gardiens.

啊,他刚刚贿赂了几乎所有守卫

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les gardiennes, qui défendent la ruche contre ses ennemis.

守卫负责保护蜂巢免受敌人侵害。

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

(Elsa : ) Dites aux gardes qu'il faut ouvrir les portes !

守卫把大门打开!

评价该例句:好评差评指正
马克演讲

Nos armées sont engagées dans le cadre de l'opération Sentinelle.

军队也参与了“守卫行动”。

评价该例句:好评差评指正
青年Cyprien吐槽集

Souvent dans les musées, les gardiens demandent à garder le silence.

在博物馆里,守卫经常要求们保持安静。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

De toute façon, c'est mort, y a des gardes partout.

- 反正已经死了,到处都是守卫

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Depuis que je suis née, je m'entraîne pour devenir gardienne de la pierre du dragon.

出生起,就是为了成为守卫者。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La sentinelle ouvrit la porte ; c’était un nouveau visage.

守卫打开门,那是一张新面孔。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans est à la barre. Pendant son quart je m’endors.

汉思斯把着舵。他守卫时候,睡着了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les gardiens et les visiteurs la regardaient passer, pleins d’étonnement.

各厅守卫人员和参观人群都惊奇地望着这群人走过。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Delphine, Serge et Thomas, vous voyez le garde au premier étage?

- Delphine、Serge 和 Thomas,你看到一楼守卫了吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Nous devions dîner et coucher chez un garde forestier dont la maison n'était plus loin.

们得去森林守卫员家吃晚饭、睡觉,他家就在不远处。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

On alla avertir la grande garde. Un officier paraguain courut aux pieds du commandant lui donner part de la nouvelle.

哨兵把话传到守卫本部,守卫本部一个军官亲自去报告司令。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais après avoir jeté dehors geôliers, porte-clefs et gardiens, ajouta Ned Land.

“不过,首先要将警卫、看守和守卫人全部赶走。”尼德·兰加了一句。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Quels sont tes projets ? demanda Marina en présentant sa carte de presse à l'agent de sécurité.

玛丽娜一边把记者证交给守卫,一边问道:“你下一步计划是什么?”

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Plusieurs centaines y avaient laissé la vie, abattus par les balles de leurs gardiens zélés.

有好几百人被忠于职守守卫开枪击中,倒在柏林墙下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'ai trouvé un gardien temporaire pour remplacer la grosse dame.

已经给格兰芬多院肖像洞找到了临时守卫

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

L'agent vérifia la similitude des visages et sans plus se poser de questions rendit le passeport à son propriétaire.

守卫核实照片和本人确实相同之后,没有多问,便把护照还给主人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Certhiidae, certif, certificat, certificat de non-gage, certificat de vaccination, certificateur, certification, certifié, certifier, certitude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接