有奖纠错
| 划词

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能在大城市里安生活。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des années, les populations ayant fui le Libéria et la Sierra Leone ont trouvé un refuge sûr en Côte d'Ivoire et en Guinée.

多年来,从利比里亚和塞拉利昂逃出来人在科特迪瓦和几内亚找到了

评价该例句:好评差评指正

Ces écoles (don du gouvernement dominicain à Haïti) où ils chantent, dessinent, dansent, font de la lecture, de la poterie et du sport semblent plus sécuritaires.

在这些由多米尼加政府捐助“学校”里,孩子们可以更加唱歌跳舞,画画,演讲,做陶器还有锻炼身体。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que je puisse me rendre à Conakry, à Freetown ou à Abidjan et dormir en paix en dit long sur l'évolution de nos relations.

我现在可以进入科纳克里、里敦或阿比让并觉,这个事实告诉你们,我们关系今非昔比。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont parlé aux experts ont dit que la nuit du 7 novembre avait été la «première vraie nuit de sommeil» pour eux-mêmes et leurs enfants.

调查团访谈者称11月7日晚他们及其子女第次能够再次“觉”。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autres Français ont fait le choix de rester sans qu'aucune mesure n'ait été prise à leur encontre par les pouvoirs publics algériens et ont continué à jouir en toute quiétude de leur propriété.

许多法国国民选择留下来,阿尔及利亚当局并未对他们采取任何措施,而且他们并能享受其财产。

评价该例句:好评差评指正

Sur les allégations du départ considéré comme «volontaire» de l'auteur d'Algérie, et que des Français sont restés en Algérie en continuant à jouir en toute quiétude de leur propriété, le conseil note que l'État partie n'apporte aucune preuve pour soutenir son appréciation des faits.

关于提交人“自愿”离开阿尔及利亚以及留在阿尔及利亚法国国民享用其财产说法,律师指出缔约国未提出任何证据,证明它对此事观点。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones ont le droit de conserver et de développer leurs systèmes ou institutions politiques, économiques et sociaux, de disposer en toute sécurité de leurs propres moyens de subsistance et de développement et de se livrer librement à toutes leurs activités économiques, traditionnelles et autres.

、土著人民有权维护和发展其政治、经济和社会制度或机构,有权享用自己谋生和发展手段,有权自由从事其切传统及其他经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones ont le droit de conserver et de développer leurs systèmes ou institutions politiques, économiques et sociaux, de disposer en toute sécurité de leurs propres moyens de subsistance et de développement et de se livrer librement à toutes leurs activités économiques, traditionnelles et autres.

土著民族有权维持和发展其政治、经济和社会制度或机构,有权享用自己谋生和发展手段,有权自由从事其切传统及其他经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones ont le droit de conserver et de développer leurs systèmes ou institutions politiques, économiques et sociaux, de jouir en toute sécurité de leurs propres moyens de subsistance et de développement et de se livrer librement à toutes leurs activités économiques, traditionnelles et autres.

、土著人民有权保留和发展他们自己政治、经济和社会制度或机构,有权享有自己生存和发展手段,自由从事他们切传统和其他经济活动。

评价该例句:好评差评指正

En réponse aux préoccupations relatives aux doubles emplois, un représentant gouvernemental et un représentant autochtone ont proposé de supprimer, dans la première partie de l'article, les termes qui figuraient déjà dans la première phrase de l'article 4, de façon que le début de l'article 21 commence comme suit: «Les peuples autochtones ont le droit de jouir en toute sécurité de leurs propres moyens de subsistance et de développement…».

针对在重复方面关注,政府代表和位土著代表建议在该条第部分中删除第4条第1句已经载入词语,这样,第21条开头如下:“土著人民有权享用自己谋生和发展手段……”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saccharocorie, saccharoïde, saccharolé, saccharomètre, saccharomyces, saccharone, saccharose, saccharosurie, saccharure, sacchite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il pouvait rentrer parmi les hommes tranquillement.

已能安安稳中去。

评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, dit-il, voyons : en donnant ces cent mille francs, me tiendrez-vous quitte au moins, et pourrai-je manger à mon aise ?

,”,“假如我付给你十万法郎,你就话算数,肯让我安安稳吃了吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


s'acharner, sachée, sachem, sachet, Sachs, sacificiel, saclay, sacoche, sacoléva, sacolève,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接