有奖纠错
| 划词

Ils ont tour à tour expliqué leurs croyances.

他们轮番着演说着他们的教信

评价该例句:好评差评指正

Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.

可包括教信、政治、民族主化价值和态度。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.

其余23.1%的人口没有教信

评价该例句:好评差评指正

La conviction religieuse est un droit fondamental des citoyens chinois.

教信是中国公民的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

La liberté de religion est un fait au Myanmar.

在缅甸,教信自由是一个现实。

评价该例句:好评差评指正

Elles varient en fonction des origines ethniques et des affiliations religieuses.

它们因人种不同和教信不同而各异。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reconnaît pas de frontière, de couleur, de classe ou de croyance.

它不分国界、肤色、阶级教信

评价该例句:好评差评指正

L'égalité d'accès est garantie sans considération de croyances religieuses.

不管教信为何也平等享有受教育的机会。

评价该例句:好评差评指正

Les constitutions de l'État et des Entités interdisent toute discrimination fondée sur la religion.

国家和实体的宪法禁止基于教信的歧

评价该例句:好评差评指正

L'une des plus grandes menaces à la liberté de religion est l'intolérance.

教信自由的最大威胁之一是不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal interdit toutes les formes de discrimination fondées sur l'appartenance religieuse.

《刑法》禁止一切形式基于教信的歧

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que l'être humain est naturellement religieux.

我们认为,人本性上是有教信的。

评价该例句:好评差评指正

Les croyances ou pratiques religieuses des personnes interrogées ne devraient pas faire l'objet d'investigations.

不得询问被约见谈话人的教信习惯。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement bolivarien respecte le peuple juif et ses croyances et pratiques religieuses.

玻利瓦尔政府尊重犹太人民及其教信和习俗。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les indications d'un changement de religion sont également communiquées à la Direction générale.

因此有关改变教信的信息也提供给该机构。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, afin de prévenir les tensions, le prosélytisme n'était pas autorisé.

然而为了避免发生紧张情况,不允许改变教信

评价该例句:好评差评指正

Parfois, il s'agit de considérations purement liées aux croyances et aux superstitions.

这种情况有时完全是因为教信和迷信的缘故。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'objection de conscience pour conviction religieuse ne serait pas juridiquement reconnu.

法律不承认基于教信的依良心拒服兵役权利。

评价该例句:好评差评指正

L'opération est pratiquée sur toutes les femmes sans distinction de religion.

这项手术所有妇女施行,而不论其教信如何。

评价该例句:好评差评指正

Il ne présente aucune affinité ethnique, raciale ou religieuse.

恐怖主不分国界,不分族裔、种族教信

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扑克牌, 扑克牌的方块, 扑克牌戏, 扑克牌游戏中全输的, 扑克牌中的红心, 扑空, 扑拉, 扑棱, 扑噜, 扑满,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Cette diversité se retrouve également dans les religions pratiquées.

方面也同样呈现多样性。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle se fiche bien de la religion d'eure camarade.

她不在乎同伴

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cela dépend de la religion et de la culture de chacun.

这取决于一个和文化。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela peut provenir de croyances religieuses ou de foyers plus conservateurs.

这可能来自或更保守家庭。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les croyances et coutumes religieuses sont souvent les principales raisons de cette animosité envers l'IVG.

和习俗往往是们抵触堕胎主要原因。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Car j’élève mes filles dans la religion, monsieur.

因为我是在中培养我这两个女儿,先生。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ce site a été construit dans un but religieux par rapport à des croyances très fortes.

这个遗址是出于而建造

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Pour les croyants, la religion est de plus en plus une affaires personnelle.

对于有而言,宗越来越成为了个事情。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Cela implique que nous éduquions nos enfants au respect des diverses religions et convictions philosophiques.

这意味着我们需要育下一代尊重多元和哲学理念。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Enfin, le culte religieux des Atlantes était centré autour de la figure de Poséidon.

最后,亚特兰蒂斯是围绕波塞冬形象。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Son épouse doit être de bonne famille et avoir la même religion que lui, l'anglicanisme.

妻子必须来自一个优秀家庭,并且与他有相同,英国国

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, en Birmanie, les Rohingyas sont attaqués et chassés à cause de leurs croyances religieuses.

例如,在缅甸,罗辛亚因为而受到攻击和驱逐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme eux, les yokais tirent leur origine dans les croyances religieuses japonaises et plus particulièrement dans le shintoïsme.

像它们一样,“妖怪”起源于日本,尤其是神道

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Depuis le rétablissement du culte par Napoléon, j’ai le bonheur de tout diriger dans cette vénérable métropole.

自从拿破仑恢复以来,我有幸在这座可敬大主堂里指导一切事务。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes une Nation où chacun, quelles que soient ses origines, sa religion doit trouver sa place.

无论其出身如何,无论其如何,在我们这个国家每个都必须找到他自己位置。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

La discrimination, c'est quand on fait des différences entre des êtres humains, selon leur couleur de peau ou leur religion.

歧视,就是根据肤色或们进行差别对待。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Dès 1915, la Turquie, alors appelée Empire ottoman, tue plus d'un million d'Arméniens, surtout en raison de leur religion.

自1915年起,土耳其,被叫做奥斯曼帝国,杀了超过100万亚美尼亚,尤其因为他们

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

On y retrouve le droit à l’égalité et la liberté de choisir sa religion.

它包括平等权和选择自由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Leur force, dit-il, c'est la patience, le courage et la religion.

他说,他们力量是耐心、勇气和

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ca ne montre pas la religion.

- 它不表现出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扑簌泪下, 扑腾, 扑通, 扑下, 扑向某人怀里, 扑翼, 扑翼飞机, 扑在桌上看地图, , 铺(好的)镶木地板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接