有奖纠错
| 划词

Il est temps d'aller au fond des choses.

现在是转入实质时候了。

评价该例句:好评差评指正

Des résultats tangibles sont également nécessaires en matière de désarmement nucléaire.

还需要核裁军取得实质成果。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.

合同未指明案件实质适用规则。

评价该例句:好评差评指正

La question plus fondamentale concernait celle du choix entre les différents modes de réparation.

实质问题是赔偿形式选择问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans un sens, cette préoccupation concerne des principes de fond.

度来说,上述关切涉及实质原则。

评价该例句:好评差评指正

), qui a modifié la définition du chef d'inculpation « traite des femmes ».

该修正案修改了贩卖妇女罪案情实质定义。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes favorables à des mesures plus concrètes et radicales.

我们支为消除这项罪恶采取更加具体和实质措施。

评价该例句:好评差评指正

Des préparatifs minutieux seraient nécessaires avant que le Royaume-Uni puisse s'attendre à des progrès substantiels.

在联合王国期待取得实质进展之前,必审慎准备。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions les experts eux-mêmes, qui ont contribué de manière tangible à nos travaux thématiques.

我们感谢各位专家,他们为我们专题工作作实质贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable que le fond même de ce droit puisse être remis en cause.

对这项权利实质内容定义本身提质疑是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Les travaux des séances de fond sont résumés ci-après .

以下概述了这次会议实质性会议工作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un question importante et de fond.

这是实质重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont rendu 11 jugements, certains au fond et d'autres portant condamnation.

审判分庭作了11项判决,有些是关于案情实质判决,另些是关于判刑判决。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons l'importance des questions de fond qui seront inscrites à son ordre du jour.

我们强调发展筹资国际会议实质性议程重要性。

评价该例句:好评差评指正

Si elles étaient appliquées rapidement et rigoureusement, des progrès concrets pourraient être accomplis.

及时、有效地执行这些建议,将会有助于取得进实质进展。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux notions, quoique différentes, sont intimement liées.

法律(或正式)平等及实际(或实质)平等是两种不同、但相互关联理念。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a présenté là un rapport fondamental.

秘书长提实质报告。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas des discussions de fond que nous voulons, mais des négociations.

我们不要实质讨论,而是谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas prévu de rapprochement des dispositions de fond.

项协议没有规定实质趋同。

评价该例句:好评差评指正

L'article 2 n'avait fait l'objet d'aucune critique sur le fond.

对第2条没有实质批评。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使某人提防危险, 使某人听得腻烦, 使某人头脑糊涂, 使某人头痛欲裂, 使某人头晕, 使某人为难, 使某人无能为力, 使某人息怒, 使某人吓呆, 使某人陷入悲痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Et par conséquent, l'influence de ce contact élémentaire sur l'évolution de la civilisation humaine resterait immense.

对文明进程产生巨大实质影响。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary me fait partager le quotidien de son existence, et notre relation prend corps, elle existe.

玛丽和我分享她每天生活,我们关系已经有了实质形态,它的确是存在。”

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

L'essentiel est invisible pour les yeux.

实质东西,用眼睛是看不见。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est là le fond de ces actes fameux qu’on appelle les ordonnances de juillet.

这里就是所谓七月敕令那些著名法案实质

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Quand vous leur parlez d'un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l'essentiel.

当你对大人们讲起你一个新朋友时,他们从来不向你提出实质问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Luo Ji avait en un instant percé la véritable nature de son identité de Colmateur.

仅一瞬间,罗辑就悟出了面壁者这个身份实质

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Donc aujourd'hui, les métiers qui font le plus sens sont les métiers qui ont vraiment de la matière.

因此,如今最有意义工作是真正有实质内容工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Elle est qualifiée de substantielle, d'efficace, par les Etats-Unis.

它被美国描述为实质,有效

评价该例句:好评差评指正
米其

Même s'il y a quelques morceaux, au contraire ça donne de la matière.

使里面还有一些块状西红柿,也没关系,因为相反,块状西红柿会带来一些实质性食材口感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Rien à voir non plus avec le fond de la réforme.

与改革实质无关。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui. Moi, je suis à l'aise. Y compris sur le fond avec lui.

,我感觉很好。包括和他探讨实质问题时候。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le fond de sa pensée, si j'ai bien compris, c'est que j'avais prémédité mon crime.

如果我没有理解错的话,他思想实质是我杀人是有预谋

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

L'essentiel est invisible pour les yeux, répéta le petit prince, afin de se souvenir.

" 实质东西,用眼睛是看不见。" 重复着这句话,以便能把它记在心间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Finalement, les gens qui sont là pour travailler sur le fond, ça les dessert aussi.

最后,那些在那里从事实质工作人,它也对他们不利。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Si le but était de se parler, notre soirée d'hier n'était pas très concluante, répondit Julia d'une voix douce.

“如果你目的只是要互相谈谈,那昨天晚上谈话并没有什么实质结果。”朱莉亚用温柔嗓音回答。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Ces changements de fond, qui demandent une réflexion profonde et partagée, imposent un débat sans précédent.

这些实质变化需要深入和共同反思,需要前所未有辩论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il y a les bananes, pas mal de choses.

F.奥朗德拒绝接受关于实质内容和选区这项协议。J.-M.艾罗谈论修补。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'idée est d'obtenir des dédommagements financiers conséquents et dissuasifs pour obliger l'Etat à trouver rapidement des solutions.

这个想法是为了获得实质和劝阻性经济补偿,以迫使国家迅速找到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ils critiquent même le fond des décisions de justice et la manière dont les magistrats judiciaires travaillent.

他们甚至批评法院判决实质内容和司法法官工作方式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

CP : Une offre « conséquente » , c'est-à-dire une offre importante.

CP:一个“实质性”报价,也就是说一个重要报价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使难堪, 使难看, 使难理解, 使难受, 使难受的, 使难为情, 使难以辨认, 使难以理解, 使难以启齿, 使难以忍受,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接